ON RUSSIAN TRANSLATIONS OF DAGESTAN HISTORIC WORKS «DERBEND-NAMEH» AND «DARBAND-NAMA-YI JADID» (historiographic aspect)

نویسندگان

چکیده

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Russian translations for Cochrane.

BACKGROUND Cochrane collaboration has made a huge contribution to the development of evidence-based medicine; Cochrane work is the international gold standard of independent, credible and reliable high-quality information in medicine. Over the past 20 years the Cochrane Collaboration helped transforming decision-making in health and reforming it significantly, saving lives and contributing to l...

متن کامل

Translations into Western Languages of Ancient Works on Ayurveda

This contribution lists all translations into Western languages of ancient works on Ayurveda, Found by the author through searches in various university libraries and other sources.

متن کامل

on translation of politeness strategies in dialogues involving female characters in translations and retranslations of novels translated before and after the islamic revolution of iran and their effects on the image of women: a polysystem theory approach

abstract reception environment has considerable effects on accepting a translation. as the expectations of a target culture and its values and needs change throughout history, its criteria for accepting a translation or rejecting it will change accordingly (gentzler, 2001). the expectations of iran, as the reception environment in the present study, have changed after the islamic revolution. i...

The Acquisition of Russian Aspect

..............................................................................................................vii Acknowledgments................................................................................................ix Introduction...........................................................................................................1 1. Theoretical background .........................

متن کامل

Applying HMEANT to English-Russian Translations

In this paper we report the results of first experiments with HMEANT (a semiautomatic evaluation metric that assesses translation utility by matching semantic role fillers) on the Russian language. We developed a web-based annotation interface and with its help evaluated practicability of this metric in the MT research and development process. We studied reliability, language independence, labo...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: History, Archeology and Ethnography of the Caucasus

سال: 2017

ISSN: 2618-849X,2618-6772

DOI: 10.32653/ch1325-13