La traduction comme création littéraire

نویسندگان

چکیده

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Méthodologie pour la création de documents multistructurés

We present the multi-structured documents problem and offer an overview of existing solutions. We then notice that they do not consider the problem of constructing such documents. So we use our experience with philosophers who are building a digital edition of the work of Jean-Toussaint Desanti, so as to propose a methodology for construction of multi-structured documents. The latter is based o...

متن کامل

Règles de propagation pour la création d'ontologies d'annotation de ressources

Résumé. L’annotation se distingue de l’indexation automatique par l’utilisation d’une ou plusieurs ontologies qui définissent un domaine global de référence permettant de cadrer et de normaliser les annotations effectuées, par ailleurs une ressource annotée doit l’être non pas par une liste de motsclefs, mais bien par une ou plusieurs ontologies. Malheureusement, il est peu réaliste de penser q...

متن کامل

Machine translation for litterature: a pilot study (Traduction automatisée d'une oeuvre littéraire: une étude pilote) [in French]

Current machine translation (MT ) techniques are continuously improving. In specific areas, post-editing (PE) allows to obtain high-quality translations relatively quickly. But is such a pipeline (MT+PE) usable to translate a literary work (fiction, short story) ? This paper tries to bring a preliminary answer to this question. A short story by American writer Richard Powers, still not availabl...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Meta: Journal des traducteurs

سال: 1993

ISSN: 0026-0452

DOI: 10.7202/003681ar