Interlanguage as an Outcome of Bilingual Systems in Contact
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Generating a bilingual lexical corpus using interlanguage normalized Levenshtein distances
Finding large numbers of target items for phonetic and phonological experiments can be a time-consuming and error-prone task. Using freely available tools and data, we have generated a bilingual corpus with the specific aim of investigating the processing and perception of stress in second-language (L2) words. Normalized Levenshtein distances between orthographic and phonemic transcriptions of ...
متن کاملa swot analysis of the english program of a bilingual school in iran
با توجه به جایگاه زبان انگلیسی به عنوان زبانی بین المللی و با در نظر گرفتن این واقعیت که دولت ها و مسئولان آموزش و پرورش در سراسر جهان در حال حاضر احساس نیاز به ایجاد موقعیتی برای کودکان جهت یاد گیری زبان انگلیسی درسنین پایین در مدارس دو زبانه می کنند، تحقیق حاضر با استفاده از مدل swot (قوت ها، ضعف ها، فرصتها و تهدیدها) سعی در ارزیابی مدرسه ای دو زبانه در ایران را دارد. جهت انجام این تحقیق در م...
15 صفحه اولdevelopment and implementation of an optimized control strategy for induction machine in an electric vehicle
in the area of automotive engineering there is a tendency to more electrification of power train. in this work control of an induction machine for the application of electric vehicle is investigated. through the changing operating point of the machine, adapting the rotor magnetization current seems to be useful to increase the machines efficiency. in the literature there are many approaches wh...
15 صفحه اولnano-rods zno as an efficient catalyst for the synthesis of chromene phosphonates, direct amidation and formylation of amines
چکیده ندارد.
Bilingual Dictionary Induction as an Optimization Problem
Bilingual dictionaries are vital in many areas of natural language processing, but such resources are rarely available for lower-density language pairs, especially for those that are closely related. Pivot-based induction consists of using a third language to bridge a language pair. As an approach to create new dictionaries, it can generate wrong translations due to polysemy and ambiguous words...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Studies in Linguistics and Literature
سال: 2020
ISSN: 2573-6426,2573-6434
DOI: 10.22158/sll.v4n3p33