Increased freezing and decreased positive affect in postinstitutionalized children
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
domestication and foreignization in children literature translation
این پایان نامه به بررسی بومی سازی و بیگانه سازی در ادبیات کودکان مخصوصا زانر فانتزی می پردازد. در این پایان نامه ترجمه 14 کتاب داستان فانتزی برای سه گروه سنی کودکان بر اساس مدل ونوتی یعنی بومی سازی و بیگانه سازی مقاسه شدندکه در نتیجه برای سه گروه سنی از هر دو استراتزی توسط مترجمان در ترجمه کلمات فرهنگی استفاده شده است.
Postadoption parenting and socioemotional development in postinstitutionalized children.
Children adopted from institutions (e.g., orphanages) overseas are at increased risk of disturbances in social relationships and social understanding. Not all postinstitutionalized children exhibit these problems, although factors like the severity of deprivation and duration of deprivation increase their risk. To date, few studies have examined whether postadoption parenting might moderate the...
متن کاملEmotion understanding in postinstitutionalized Eastern European children.
To examine the effects of early emotional neglect on children's affective development, we assessed children who had experienced institutionalized care prior to adoption into family environments. One task required children to identify photographs of facial expressions of emotion. A second task required children to match facial expressions to an emotional situation. Internationally adopted, posti...
متن کاملSentence comprehension in postinstitutionalized school-age children.
PURPOSE In this study, the authors investigated sentence comprehension and spatial working memory abilities in a sample of internationally adopted, postinstitutionalized (PI) children. The authors compared the performance of these PI children with that of an age-matched group of children living with their birth families. They hypothesized that PI children would perform below clinical threshold ...
متن کاملnorms and ideology in translation of children literature in persian context
اهداف عمده ی این مطالعه دو دسته هستند:1) تعیین هنجار های اجتماعی فرهنگی مورد استفاده در ترجمه ی کتاب کودک برای کودکان ایرانی 2) بررسی مفهوم کودک در ایران و ائدئولوژی این جامعه در رابطه با کودک که مترجم را مجبور به بازسازی کتابهای داستان برای کودکان ایرانی میکند. به این منظور, ابتدا ,مجموعه ای از 30 کتاب داستان و ترجمه های فارسی انها بر اساس مدلlambert and van gorp(2006)مقایسه شد و سپس استراتژیه...
15 صفحه اولذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Journal of Child Psychology and Psychiatry
سال: 2013
ISSN: 0021-9630
DOI: 10.1111/jcpp.12123