Horse Tack Terms in the Mongolic Languages
نویسندگان
چکیده
Abstract The Mongolic languages have a rich terminology related to horse tack. tack includes the bridle, horse’s bit, halter, lead rope, reins, saddle, blanket, stirrup, various straps and girths. They all special names in Mongolic. aim of this paper is collect these specific terms from discuss them morphological etymological perspective. latter important because vocabulary animal husbandry was strongly influenced linguistically by Turkic people.
منابع مشابه
How Can We Define The “Participles” in Mongolic Languages: Two Problems In Shinekhen Buryat
This paper aims to examine the function of participles in Shinekhen Buryat, which is one of the Mongolic languages spoken in Manchuria, and suggests the following two points: first, we cannot define the prototypical participles in Shinekhen Buryat as inflectional verb to adjective transposition, since they contain certain features that differ from adjectives; second, we recommend a recategoriza...
متن کاملa synchronic and diachronic approach to the change route of address terms in the two recent centuries of persian language
terms of address as an important linguistics items provide valuable information about the interlocutors, their relationship and their circumstances. this study was done to investigate the change route of persian address terms in the two recent centuries including three historical periods of qajar, pahlavi and after the islamic revolution. data were extracted from a corpus consisting 24 novels w...
15 صفحه اولefl students gender and socioeconomic status: the use of politeness strategies in the first and second languages
within the components of communicative competence, a special emphasis is put on the “rules of politeness,” specifically the politeness strategies (brown and levinson, 1978) that speakers deploy when performing the request speech act. this is because the degree of imposition that making a request places upon one’s interlocutor(s) has been seen to be influenced by several factors among which, as ...
investigating the translation expectancy norms of iranian college student readership in terms of english fiction in persian
مفهوم هنجار برای اولین بار توسط دانشمندی به نام گیدون توری در اواخر دهه 70 مطرح شد. هنجارها توسط محققان مختلفی طبقه بندی شده اند؛ نوع هنجاری که در این تحقیق مورد بحث است "هنجار انتظارات" است. مطالعات ترجمه یک رشته ی نوپا و مستقل است که هنوز به رشد کامل خود نرسیده و بسیاری از شاخه های آن نیاز به پژوهش دارند. یکی ازاین حوزه ها که نیاز به پژوهش دارند، هنجارهای ترجمه هستند به ویژه هنجارهای انتظارات...
ذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: International journal of Eurasian linguistics
سال: 2023
ISSN: ['2589-8833', '2589-8825']
DOI: https://doi.org/10.1163/25898833-00420027