منابع مشابه
Automatic Spelling Correction in Galician
We describe a proposal on spelling correction intended to be applied on Galician, a Romance language. Our aim is to put into evidence the flexibility of a novelty technique that provides a quality equivalent to global strategies, but with a significantly minor computational cost. To do it, we take advantage of the grammatical background present in the recognizer, which allows us to dynamically ...
متن کاملLetter-to-sound Conversion for Galician Tts Systems
In this paper, a linguistically rule-based letter-to-sound (LTS) conversion algorithm is described for Galician language. A complete set of phonological transcription rules regarding the Galician standard variety is presented. A SAMPA computer readable phonetic alphabet for Galician is also proposed. The algorithm was implemented and tested by using CORGA text materials. The obtained experiment...
متن کاملA Galician Syntactic Corpus with Application to Intonation Modeling
This paper will present the design of a Galician syntactic corpus with application to intonation modeling. Our paper paid attention to phonetics and syntactic phenomena to achieve a comparison beetwen its appearances. A corpus of around 3000 sentences was designed with variation in the syntactic structure and the number of accent groups, and recorded by a professional speaker to study the influ...
متن کامل[Galician study of heart failure in primary care (GALICAP Study)].
INTRODUCTION AND OBJECTIVES Heart failure (HF) is an important public health concern. Our aim was to evaluate the characteristics of HF patients in Galicia, Spain. METHODS This descriptive, cross-sectional, multicenter study involved 149 primary care physicians and recorded the characteristics of 1195 patients diagnosed with HF. RESULTS Some 48% of patients were male, and their mean age was...
متن کاملBootstrapping a Portuguese WordNet from Galician, Spanish and English Wordnets
In this article we exploit the possibility on bootstrapping an European Portuguese WordNet from the English, Spanish and Galician wordnets using Probabilistic Translation Dictionaries automatically created from parallel corpora. The process generated a total of 56 770 synsets and 97 058 variants. An evaluation of the results using the Brazilian OpenWordNet-PT as a gold standard resulted on a pr...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Modern Philology
سال: 1906
ISSN: 0026-8232,1545-6951
DOI: 10.1086/386706