Differences in word learning in children: Bilingualism or linguistic experience?
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Cross-linguistic differences 1 Running Head: Cross-linguistic differences IN PRESS WITH BILINGUALISM: LANGUAGE AND COGNITION
Using a self-paced reading task, the present study investigates how highly proficient second language (L2) speakers of German with English as their native language process unambiguous wh-subject-extractions and wh-object-extractions in German. Previous monolingual research has shown that English and German exhibit different processing preferences for the type of wh-question under investigation,...
متن کاملdomestication and foreignization in children literature translation
این پایان نامه به بررسی بومی سازی و بیگانه سازی در ادبیات کودکان مخصوصا زانر فانتزی می پردازد. در این پایان نامه ترجمه 14 کتاب داستان فانتزی برای سه گروه سنی کودکان بر اساس مدل ونوتی یعنی بومی سازی و بیگانه سازی مقاسه شدندکه در نتیجه برای سه گروه سنی از هر دو استراتزی توسط مترجمان در ترجمه کلمات فرهنگی استفاده شده است.
Statistical learning of a tonal language: the influence of bilingualism and previous linguistic experience
While research shows that adults attend to both segmental and suprasegmental regularities in speech, including syllabic transitional probabilities as well as stress and intonational patterns, little is known about how statistical learning operates given input from tonal languages. In the current study, we designed an artificial tone language to address several questions: can adults track regula...
متن کاملLinguistic Approaches to Bilingualism
Recent research suggests that bilingual experience reconfigures linguistic and nonlinguistic cognitive processes. We examined the relationship between linguistic competition resolution and nonlinguistic cognitive control in younger and older adults who were either bilingual or monolingual. Participants heard words in English and identified the referent among four pictures while eyemovements wer...
متن کاملBilingualism: Cross-linguistic Issues in Dyslexia
Research suggests that more cases of dyslexia are diagnosed in populations that speak languages with highly opaque writing systems, such as the United States, the United Kingdom, or France, and fewer cases of dyslexia are diagnosed in populations that speak language with transparent writing systems, such as Italy, Spain, or Mexico. This disparity can be explained by the differences in how dysle...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Applied Psycholinguistics
سال: 2020
ISSN: 0142-7164,1469-1817
DOI: 10.1017/s0142716420000594