Contextual Prosodic Theory Applied to English-Serbian Poetic Translation
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Statistical Machine Translation of Serbian-English
In this work we present the first results of statistical approach to the machine translation of Serbian language into English and vice versa. The experiments are performed on the Assimil language course, bilingual parallel corpus which consists of about 3k sentences and 20k running words from unrestricted domain. The error rates for the translation of Serbian into English are about 35-45% and f...
متن کاملA rhythmic-prosodic model of poetic speech
In this paper a new approach towards the analysis of speech rhythm is presented. In the speech rhythm literature it was often discussed that rhythmic phenomena are more transparent in the metrical structure of orally produced poetry. However, up to now only a few phoneticians have worked on this special speaking style. For analyzing the rhythmic and prosodic patterns of this kind of speech, a c...
متن کاملGender Aware Spoken Language Translation Applied to English-Arabic
Spoken Language Translation (SLT) is becoming more widely used and becoming a communication tool that helps in crossing language barriers. One of the challenges of SLT is the translation from a language without gender agreement to a language with gender agreement such as English to Arabic. In this paper, we introduce an approach to tackle such limitation by enabling a Neural Machine Translation...
متن کاملtranslation of collocations from english into persian, based on ghazalas theory
غزالا همایندها را به صورت ترکیبی از دو یا چند واژه که همواره در متون مختلف زبان ها همراه با هم می آیند تعریف می نماید. از دیدگاه او روند رو به رشد میل به ترجمه ی همایندها در مطالعات ترجمه، به دلیل اهمیت آنها در انسجام ساختار زبان است. این پایان نامه اساسا به ترجمه ی همایندها منحصر شده است. هدف آن بررسی کاربرد راهکارهای غزالا در مورد ترجمه ی همایندها از انگلیسی به فارسی است. هدف دیگر آن یافتن پر...
15 صفحه اولDo English speakers assimilate Mandarin tones to English prosodic categories?
This study examined whether native English (NE) speakers perceive non-native tones of Mandarin in terms of their English intonational categories (Flat pitch, Question, Uncertainty, and Statement). The results indicated that NE listeners assimilated non-native tones to their native intonational categories, which share phonetic similarities with those ofMandarin tones. Thus, the assumption that a...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Belgrade English Language and Literature Studies
سال: 2020
ISSN: 1821-3138,1821-4827
DOI: 10.18485/bells.2020.12.10