نام پژوهشگر: محمّد حسین منتظمی پور
محمّد حسین منتظمی پور احسان اسماعیلی طاهری
چکیده المعجم السیاقی للعبارات الاصطلاحیه یک فرهنگ متوسط عربی ـ عربی در حوزه ی فرهنگ های تخصصی زبان عربی است که بیش از دو هزار ترکیب و عبارت اصطلاحی را در خود جای داده است و توسط یک گروه سه نفره از نویسندگان عربستانی به نام های دکتر «محموداسماعیل صینی و مختار طاهر حسین و سید عِوَض الکریم الدوش» به رشته ی تحریر در آمده است. قلمرو زمانی این فرهنگ تخصصی مربوط به زبان معاصر عربی است و از آنجا که به زبان فصیح عربی نوشته شده می تواند مورد استفاده ی مردم عرب زبان سراسر جهان عرب واقع شود. خالی بودن جای چنین فرهنگ عبارت های اصطلاحی در میان عربی خوانان و عربی دانان کشورمان سبب اصلی ترجمه ی آن به زبان فارسی گردیده است تا إن شاءالله هم فتح بابی برای ترجمه و ارائه ی آثاری گسترده تر و جدی تر از این دست در کشورمان باشد و هم در حد خود مورد استفاده ی دانشجویان رشته زبان و ادبیات عربی در مجامع دانشگاهی ایران قرار گیرد. اثر حاضر شامل بیش از دو هزار ترکیب و عبارت اصطلاحی در زبان عربی است که در آن هر مدخلِ اصطلاحی با یکی دو نمونه جمله ی عربی که اغلب از نثر ساده ی عربی و بعضاً از قرآن و حدیث می باشد همراه گردیده است. نمونه دار بودنِ مدخل های اصطلاحی و تیمی بودنِ کار تألیفِ آن و همچنین حرکت گذاریِ کاملِ مدخل های اصطلاحی و تیمی بودنِ کار تألیفِ آن و همچنین حرکت گذاریِ کاملِ مدخل ها در آن، از محاسنِ این فرهنگ عبارت های اصطلاحی است و بر ارزش آن افزوده است. در مقابل نداشتن فهرست منابع و مآخذ، جامعیت نداشتن و چند نقص ناچیز دیگر می تواند از کاستی های آن به حساب یاد. روش ما در ترجمه ی این اثر به فارسی این بوده که تلاش کرده ایم زبانی روان و البته در حد توان برای مدخل ها و نمونه عبارت های عربیِ آنها برگزینیم.