نام پژوهشگر: مهناز جباری

مطالعه ی تطبیقی ترجمه ی ساختارهای دستوری جملات پیرو در زبانهای فارسی و فرانسه
پایان نامه وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1393
  مهناز جباری   سوسن کباری

یکی از ابتدایی ترین و حیاتی ترین ویژگی های یک مترجم برجسته تسلط وی به هر دو زبان مبدأ و مقصد است که این امر شامل همه ی جنبه های یک زبان و از جمله دستور زبان می باشد. و از آنجایی که جملات پیرو به دلیل پیچیدگی و گوناگونی آن در زمره ی دشوارترین مباحث دستوری زبان فرانسه است برآن شدیم تا به مقایسه ی جملات پیرو هم از منظر دستوری و هم از منظر ترجمه شناسی بپردازیم و در سایه ی یافتن شباهت ها و تفاوتهای این مقوله بین دو زبان فرانسه و فارسی راه حل هایی برای هر چه بهتر شدن ترجمه ی جملات پیرو ارائه دهیم.