نام پژوهشگر: فرزانه دلیری مقدم
فرزانه دلیری مقدم بهرام بهین
در این پژوهش به تکرر ابزارهای فرا کلامی متنی و تعاملی و نقش متقاعد کنندگی آنها در متون مطبوعاتی (مقالات نظر و دیدگاه) که توسط انگلیسی زبانان و ایرانیانی که انگلیسی را به عنوان زبان بیگانه فرا گرفته اند نوشته شده اند پرداخته می شود. به این منظور مجموعه ای از 60 مقاله (30 مقاله از ایرانیان و 30 مقاله از آمریکاییان انگلیسی زبان) گرد آوری شده و با استفاده از مدل هایلند (2005) بررسی گردید.نتایج مطالعه حاکی از آن بود که هر دو نوع ابزارهای فرا کلامی –متنی و تعاملی- در هر دو مجموعه ی مقالات دیدگاه وجود دارند.اما تفاوتهای نیز در دو گروه مورد مطالعه یافت شد . این تفاوتها در زیر مجموعه هایی از ابزارهای کلامی یعنی توضیحات اضافه? هجینگ (طفره رفتن از ابراز نظر قطعی)? اشاره به خود? و ابزارهای درگیر کننده خواننده در متن مشهود بودند. نتایج مطالعه حاکی از آن است که عوامل مختلفی مانند قراردادهای مربوط به ژانر متن? گرایشات فرهنگی? و دانش انگلیسی نویسندگان ایرانی در نوع و تکرر ابزارهای فرا کلامی موثرند