نام پژوهشگر: فاطمه هماتاش
فاطمه هماتاش فضل الله قدسی
شناختن دستور زبان زبان فرانسه چه نقشی در ترجمه صحیح دارد؟ همانگونه که می دانیم دستور زبان شامل مجوعه ای از قوانین است که برای درست حرف زدن و درست نوشتن باید آن ها را رعایت کنیم. دستور زبان شامل دو بخش اصلی می شود یکی شناخت واحدهایی (مانند اسم، صفت، حرف اضافه و ...) که زبان را تشکیل می دهند و دیگری شناخت نقش آن ها در جمله ها است. زیرا هریک از واحدهای زبانی می توانند نقش متفاوتی را در جمله ها بگیرند. زمانی که نقش هریک از این کلمات را پیدا کردیم، ارتباط بین جلمات دقیقا مشخص می شود و معلوم می شود که کدام کلمه به کدام فعل و ... بر می گردد. شناخت نقش دستوری در جملات شاید برای متون علمی کاربرد زیادی نداشته باشد ولی برای رمان ها، متون ادبی و به خصوص برای ترجمه ی شعرها نقشی کلیدی و تعیین کننده دارند. به بیان دیگر برای ترجمه ای دقیق و موثر باید دستور زبانِ فرانسه را به خوبی یاد گرفته باشیم. کتاب bescherelle شامل 6 بخش دستور زبان، صحیح نویسی، املاء کاربردی، صرف فعل، واژگان و فرهنگ املاء کلمات است. این کتاب با زبانی ساده و مثال هایی قابل درک به توضیح مطالب پرداخته است. برای یادگیری اصولی یک زبان می بایست به ساختار و ریشه ی کلمات و جمله ها پی برد تا بتوان عمق معنی، مفهوم، نقش و جایگاه کلمات و جمله ها را درک کرد. کتاب فوق منبع معتبری برای رسیدن به این هدف این است. تا به حال کتاب های زیادی در باب دستور زبان فرانسه منتشر شده است ولی هیچ یک به میزان کافی برای دانشجویان رشته فرانسه، چه در مقطع لیسانس و چه در مقطع فوق لیسانس، کاربردی نبوده یا بسیار حجیم هستند و اینکه کتاب های موجود مطابق با واحدهای گرامری که دانشجویان در طول تحصیل می گذرانند نیستند. با توجه به بررسی های انجام شده این کتاب بیشترین تطابق را با واحدهای دستور زبانی ارئه شده در دانشگاه ها را دارد و امید است که بتواند منبع جامع و کاملی برای رفع مشکل های دانشجویان عزیز باشد.