نام پژوهشگر: محمدجواد جهانیان
محمدجواد جهانیان فهیمه معرفت
الف. موضوع و طرح مسئله (اهمیت موضوع و هدف): در پژوهش های منظور شناسی زبان ، بررسی شیوه بیان و به کارگیری " تعریف و تمجید " نظر محققان آموزش زبان و پژوهشگران حوزه یادگیری زبان دوم را به خود جلب کرده است. پژوهش حاضر تلاشی است در راستای بررسی شیوه بیان و به کارگیری این استراتژی در زبان اول (l1) و زبان دوم (l2 ) در میان دانشجویان ایرانی رشته زبان انگلیسی که به طورعمده روی دو عامل تفاوت های جنسیتی و قدرت متمرکز بوده است. ب. مبانی نظری شامل مرور مختصری از منابع، چارچوب نظری و پرسشها و فرضیه ها: ظهور آزمون هایdct در حوزه سنجش در راستای بررسی کنش های گفتاری و استراتژی های مربوط به آن ها به سه دهه قبل برمیگردد اما طراحی آز مون های کاربرد شناسی، موقعیت شناسی و منظور شناختی همواره در حال پیشرفت بوده است. برجسته ترین کارهای انجام شده درخارج از ایران عبارتند از: (چنگ، 2005؛ کوهن، 2009؛ کافمن، 2004؛ فرهادی، 1980؛ روز و کاسپر، 1987، هادسون، دتمر، و براون، 1995؛ جیاندا، 2007، 2010؛ کارتازا، 2009؛ رفیعیان و همکاران، 2014). همچنین در داخل کشور نیز پژوهش هایی در این راستا انجام شده است از قبیل بیرجندی و رضایی، 2010؛ امیر خیز و فرسائیان، 2011؛ فرهادی، 1980; فرنیا و رجا ، 2009؛ جلیلی فر، 2009؛ مراد خان وجلایر، 2010؛ رفیعیان و همکاران، 2013، 2014).تمامی این آزمون ها یا پژوهش هابه بررسی کنش های گفتاری پرداخته اند. تحقیق حاضر به بررسی استفاده از استراتژی تعریف و تمجید در زبان های انگلیسی و فارسی در بین دانشجویان مقطع کارشناسی زبان انگلیسی با کمک آزمون dtcپرداخته است. پرسشها: 1. آیا رابطه معناداری بین استفاده ازاستراتژی تعریف و تمجید در زبان اول و جنسیت دانشجویان مقطع لیسانس رشته زبان انگلیسی وجود دارد؟ 2. آیا تفاوت آماری معنی داری بین زبان اول و دوم در خصوص استفاده ازاستراتژی تعریف و تمجید توسط دانشجویان مقطع لیسانس رشته زبان انگلیسی در تعامل با افرادی باجایگاه های اجتماعی برابر وجود دارد؟ 3. آیا تفاوت آماری معنی داری بین زبان اول و دوم در خصوص استفاده ازاستراتژی تعریف و تمجید توسط دانشجویان مقطع لیسانس رشته زبان انگلیسی در تعامل با افرادی باجایگاه های اجتماعی نابرابر وجود دارد؟ 4. آیا رابطه معناداری بین استفاده ازاستراتژی تعریف و تمجید در زبان دوم و جنسیت دانشجویان مقطع لیسانس رشته زبان انگلیسی وجود دارد؟ 5. آیا تفاوت آماری معنی داری بین صحت استراتژی تعریف وتمجید استفاده شده در زبان اول توسط دانشجویان مقطع لیسانس رشته زبان انگلیسی در تعامل با افرادی باجایگاه های اجتماعی برابر و نابرابر وجود دارد؟ 6. آیا تفاوت آماری معنی داری بین صحت استراتژی تعریف وتمجید استفاده شده در زبان دوم توسط دانشجویان مقطع لیسانس رشته زبان انگلیسی در تعامل با افرادی باجایگاه های اجتماعی برابر و نابرابر وجود دارد؟ فرضیه ها: 1- رابطه معناداری بین استفاده ازاستراتژی تعریف و تمجید در زبان اول و جنسیت دانشجویان مقطع لیسانس رشته زبان انگلیسی وجود ندارد. 2. تفاوت آماری معنی داری بین زبان اول و دوم در خصوص استفاده ازاستراتژی تعریف و تمجید توسط دانشجویان مقطع لیسانس رشته زبان انگلیسی در تعامل با افرادی باجایگاه های اجتماعی برابر وجود ندارد. 3. تفاوت آماری معنی داری بین زبان اول و دوم در خصوص استفاده ازاستراتژی تعریف و تمجید توسط دانشجویان مقطع لیسانس رشته زبان انگلیسی در تعامل با افرادی باجایگاه های اجتماعی نابرابر وجود ندارد. 4.رابطه معناداری بین استفاده ازاستراتژی تعریف و تمجید در زبان دوم و جنسیت دانشجویان مقطع لیسانس رشته زبان انگلیسی وجود ندارد. 5. تفاوت آماری معنی داری بین صحت استراتژی تعریف وتمجید استفاده شده در زبان اول توسط دانشجویان مقطع لیسانس رشته زبان انگلیسی در تعامل با افرادی باجایگاه های اجتماعی برابر و نابرابر وجود ندارد. 6- تفاوت آماری معنی داری بین صحت استراتژی تعریف وتمجید استفاده شده در زبان دوم توسط دانشجویان مقطع لیسانس رشته زبان انگلیسی در تعامل با افرادی باجایگاه های اجتماعی برابر و نابرابر وجود ندارد. پ.روش تحقیق شامل تعریف مفاهیم، روش تحقیق، جامعه مورد تحقیق، نمونه گیری و روشهای نمونه گیری، ابزار اندازه گیری، نحوه اجرای آن، شیوه گردآوری و تجزیه و تحلیل داده ها: پنجاه نفر دانشجوی زبان انگلیسی مشغول به تحصیل در دانشگاه علامه طباطبایی در این مطالعه شرکت کرده و به پرسشنامه استفاده از استراتژی "تعریف و تمجید" در زبان های فارسی و انگلیسی که سناریوهای وضعیت برابر و نابرابر را در بر میگرفت ، پاسخ گفتند. آزمون نمودار خی(chi-square) ، بسامد ، و درصد در نظر گرفته شد و داده های به دست آمده با استفاده از نرم افزار spss نسخه 21 تحلیل گردید. ت. یافته های تحقیق: نتیجه تجزیه و تحلیل داده ها مشخص کرد که شرکت کنندگان در این پژوهش به خوبی از وضعیت های برابر و نابرابر در هر دو زبان آگاه بودند. با در نظر گرفتن عامل جنسیت مشخص شد که مردان ایرانی بهتر از زنان ایرانی استراتژی مورد پژوهش را به کار میگیرند. همچنین شرکت کنندگان این پژوهش در زبان فارسی (l1) عملکرد مناسب تری نسبت به زبان انگلیسی(l2) از خود نشان داده بودند. ث. نتیجه گیری و پیشنهادات: یافته های پژوهش حاضرمی تواند توسط زبان آموزان ایرانی زبان انگلیسی برای آشنایی بیشتر با مفهوم "راهبردهای تعریف و تمجید" به کار رود. همچنین معلمان زبان انگلیسی در مدارس و موسسات آموزش زبان در ایران ممکن است یافته های پژوهش حاضررا در تدریس خود استفاده کنند. نویسندگان کتاب های درسی و طراحان برنامه های آموزشی زبان نیز ممکن است این یافته ها را در تهیه تمرینات درسی به ویژه در مورد"استراتژی تعریف" در کتاب های درسی استفاده نمایند.