نام پژوهشگر: شهربانو مشعل چی امیری

بررسی نشان های گفتاری در رمان لرد جیم و ترجمه فارسی آنها بر اساس مدل هالیدی و حسن
پایان نامه دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1393
  شهربانو مشعل چی امیری   مسعود سید مطهری

هدف محقق از این بررسی تاکید بر اهمیت نشان های گفتاری در انسجام متن است.به این منظور محقق رمان لرد جیم و ترجمه آنرا به عنوان پیکره تحقیق برگزید و به منظور بررسی تفاوتها بین نشان های گفتاری در متن انگلیسی و ترجمه آن با استفاده از نمونه گیری تصادفی پنجاه و هشت پاراگراف انتخاب شد که شامل تعدادی نشان گفتاری در هر دو متن بود. سپس نمونه های بدست امده با استفاده از مدل هالیدی و حسن(1976) مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت.در همین راستا پاراگرافهای انتخاب شده در متن مبدا و هدف به چهار کارشناس ترجمه داده شد تا از میان آنها ترجمه های منسجم و سلسیس را انتخاب کنند. در نهایت مشخص شد که 87.06 درصد از پاراگرافها از نظر کارشناسان، ترجمه های منسجمی دارند.نتایج تحقیق نشان داد که نشان های گفتاری گرچه از لحاظ معنای لغوی دارای ارزش کمی هستند ولی نقش مهمی در انسجام متن دارند و توجه به آنه منجر به بهبود کیفیت ترجمه می شود.