نام پژوهشگر: شهربانو مشعل چی امیری
شهربانو مشعل چی امیری مسعود سید مطهری
هدف محقق از این بررسی تاکید بر اهمیت نشان های گفتاری در انسجام متن است.به این منظور محقق رمان لرد جیم و ترجمه آنرا به عنوان پیکره تحقیق برگزید و به منظور بررسی تفاوتها بین نشان های گفتاری در متن انگلیسی و ترجمه آن با استفاده از نمونه گیری تصادفی پنجاه و هشت پاراگراف انتخاب شد که شامل تعدادی نشان گفتاری در هر دو متن بود. سپس نمونه های بدست امده با استفاده از مدل هالیدی و حسن(1976) مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت.در همین راستا پاراگرافهای انتخاب شده در متن مبدا و هدف به چهار کارشناس ترجمه داده شد تا از میان آنها ترجمه های منسجم و سلسیس را انتخاب کنند. در نهایت مشخص شد که 87.06 درصد از پاراگرافها از نظر کارشناسان، ترجمه های منسجمی دارند.نتایج تحقیق نشان داد که نشان های گفتاری گرچه از لحاظ معنای لغوی دارای ارزش کمی هستند ولی نقش مهمی در انسجام متن دارند و توجه به آنه منجر به بهبود کیفیت ترجمه می شود.