نام پژوهشگر: مریم دیلم

الگوی گرامر تصویری کرس و وون لوون و میزان استفاده زبان هیجانی از آن در گزارش های خبری
پایان نامه وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیخ بهایی - دانشکده زبانهای خارجی 1393
  مریم دیلم   اکبر افقری

استفاده از زبان هیجانی در اخبار یکی از بهترین روشها جهت تحت تاثیر قرار دادن مخاطبین می باشد. اینگونه بنظر میرسد که ترجمه صناعات بدیعی بخصوص زبان هیجانی در ترجمه مشکل ساز باشند.زبان هیجانی اغلب در رسانه ها، روزنامه ها و ادبیات استفاده می شود. هدف اصلی این تحقیق بررسی مدل گرامر تصویری کرس و وون لوون در انتقال جنبه های هیجانی زبان در اخبار به زبان های مورد نظر و چگونگی آن می باشد. به این منظور، محقق از نمونه های جنبه های هیجانی در اخبار از بی بی سی به زبان فارسی و در قالب مدل گرامر تصویری استفاده کرده است. این تحقیق بررسی میکند که آیا برداشت جنبه های هیجانی که در زبان مبدأ ( sl ) آمده اند در انتقال آن به فارسی نیز حفظ شده است و از چه استراتژی هایی از مدل مورد نظر در انتقال آنها استفاده گردیده است. در واقع جنبه های هیجانی مختلف بررسی میشوند تا مشخص شود آیا این جنبه ها در زبان مقصد نیز تفسیری مشابه به آنچه در اخبار مبدا رخ داده است،ایجاد میکند. بطور خلاصه میتوان بیان کرد که این تحقیق با استفاده از مدل کرس و وون لوون به بررسی جنبه های تصویری اخبار بی بی سی و اخبار شبکه های خبر ایران می پردازد. نتایج تا حدی تعصب و تفاوتهای ایدئولوژی را نشان میدهد که منجر به برداشتهای متفاوت میشود. نتایج همچنین نشان میدهند که انتقال جنبه های هیجانی در اخبار از انگلیسی به فارسی توسط تولیدکنندگان اخبار دستخوش تغییراتی میشود که احتمالا نتیجه و حاصل جنبه های القای تفکرات خاص آن موسسات می باشد.