نام پژوهشگر: شادی یگانه دوست
برسی ترجمه شناختی لغت نامه اسلام ایرانی هانری کربن
پایان نامه
وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی
1392
شادی یگانه دوست حمید رضا شعیری
شادی یگانه دوست حمید رضا شعیری
چکیده در این پژوهش که در قالب رساله تدوین شده، هدف اصلی بررسی تطابق معادل های ارایه ف، دوزبانه، تک زبانه پرداخته ایم. سپس به توضیح برخی نظریهها در بار? ترجم? متون دینی پرداخته و در آخر نیز نظریههای ترجمهشناختی وینی و دربلنه دو نظریهپرداز مهم دراین حوزه را، مذکور در کتاب دستور زبان مقایسهای زبان فرانسه-انگلیسی که مرتبط با واژه نامه هانری کربن است به همراه مثال ذکر میکنیم. فصل بعدی خلاص? جامعی از کتاب اسلام ایرانی همراه با نمونههایی از واژههای مذکور در متن کتاب و در پایان زندگی نامه هانری کربن قید شده است. فصل آخر هم به مقایس? واژهنام? هانری کربن از منظرکتاب ترجمهشناختی وینی و دربلنه اختصاص دارد.