نام پژوهشگر: علی اصغر رضائی

ترجمه بخش اول رمان « أنا الحسین بن علی » اثر معروف عبد المجید
پایان نامه دانشگاه تربیت معلم - سبزوار - دانشکده الهیات و معارف اسلامی 1393
  علی اصغر رضائی   حجت الله فسنقری

مجموعه حاضر، ترجمه ای است بر رمان « أنا الحسین بن علی » اثر معروف عبدالمجید، نویسنده مشهور و توانای مصری که حوادث بعد از مرگ معاویه، بیعت گرفتن یزید برای امر خلافت، امتناع امام حسین(ع) از بیعت کردن، حرکت امام(ع) به سوی مکه مکرمه و سپس عزیمت به سوی عراق و حوادث و وقایع کربلا را با قلمی شیوا و دلنشین، سبکی ادبی و در قالب داستانی بلند به تصویر کشیده است. آنچه که مرا به سمت ترجمه این اثر کشاند این بود که از یک سو، بعنوان عضوی از نسل امروز ایران اسلامی بیش از هر زمان دیگر، خود را نیازمند اشراف و آگاهی بر فلسفه قیام حسینی و پیام ها و تعالیم انسان ساز آن امام همام در جای جای نهضت خویش دانستم، چیزی که شاید به دلیل دشواری های خاص مترتب بر مطالعه کتب قطور تاریخی و مقاتل - که نوعاً روحیه و حوصله خاصی را می طلبد – تا کنون بدان نپرداخته بودم و از سویی دیگر با توجه به راهنمایی های اساتید محترم و دوستان صاحب نظر دوست داشتم از باب اینکه: «خوشتر آن باشد که سر دلبران گفته آید در حدیث دیگران» از زبان و نگاه یک نویسنده غیر شیعی که با درک حقانیت شیعه به مکتب اهل بیت (ع) مشرّف شده است به واقعه قیام حسینی بنگرم. امید است این مجموعه ارزشمند که بر پایه ترجمه معنایی و ترجمه امین تهیه شده است، مورد توجه عنایات خاص سید الشهدا (ع) قرار گیرد و خوانندگان و علاقمندان گرامی مکتب عاشورا از مطالعه آن، لذت و بهره کافی و وافی ببرند. ان شاء الله.