نام پژوهشگر: علی اصغر خان فرخانی
ترجمه ی بخش اول کتاب «الکتابه العملیه»
پایان نامه
وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد - دانشکده ادبیات و علوم انسانی دکتر علی شریعتی
1393
علی اصغر خان فرخانی حسن عبالهی
علی اصغر خان فرخانی حسن عبالهی
این رساله که ترجمه¬ی کتاب «الکتابه العملیه»، نوشته¬ی دکتر عرسان رامینی¬ است، در سه گام به بررسی ساختار نگارش می¬پردازد. گام نخست: جمله¬ی موضوع، گام دوم: جمله¬های محور، و گام سوم: تحول و گسترش در متن. این رساله دارای روشی منحصر به فرد و نوین در فعال نمودن توانایی¬های راکد خوانندگان در زمینه¬ی نگارش است. مترجم در ترجمه¬ی این کتاب سعی کرده است نسبت به عبارت¬های زبان مبدأ مقید باشد و تا حد امکان آن را به شکلی روان ترجمه کند. دستاورد این نوشتار، این است که خواننده در این روش، به تدریج با اصول نگارش آشنا می¬شود و با اتکا بر تمرین، می¬آموزد چگونه از نقطه¬ی صفر یعنی مرحله¬ی نوشتن جمله شروع کند، به طوری که در پایان ¬بتواند مطالب قابل قبولی بنویسد.