نام پژوهشگر: عارفه سادات خوش نیت
عارفه سادات خوش نیت حمیدرضا دولت آبادی
این مطالعه سعی کرد تا یک استراتژی مطرح شده توسط رودریگز و مورنو (2009) را برای تدریس اصطلاحات زبان انگلیسی به فراگیران نوجوان زبان انگلیسی به عنوان زبان خارجی عملی سازد. استراتژی پیشنهادی آنها استفاده از ترکیب استعاره های مفهومی و بازنمایی تصویری آنها در فیلم های دیزنی برای تدریس اصطلاحات زبان انگلیسی به فراگیران نوجوان زبان انگلیسی به عنوان زبان خارجی بود. با در نظر گرفتن اهمیت اصطلاحات در هر زبانی و در عین حال سختی یادگیری چنین اصطلاحاتی ، محقق ترغیب می شود تا فرصت طلایی تدریس اصطلاحات به کودکان را از دست ندهد. بنابراین ، این مطالعه سعی کرد تا این استراتژی پیشنهادشده به طور تئوری را برای تدریس اصطلاحات زبان انگلیسی به فراگیران نوجوان ایرانی زبان انگلیسی به عنوان زبان خارجی در محیط واقعی کلاس اعمال کند. این مطالعه با استفاده از روش ترکیبی انجام شد. اثربخشی این استراتژی به صورت یک تحقیق تجربی با طراحی گروه های آزمایش و کنترل بررسی شد. شرکت کنندگان ، 40 دانش آموز پسر (سن: 12) در یک مدرسه راهنمایی در اراک ، ایران ، بودند. پیش تست و پس تست اجرا شدند. اصطلاحات در گروه آزمایش با استفاده از استعاره های مفهومی بازنمایی شده در سه فیلم انتخاب شده از فیلم های دیزنی تدریس شدند و در گروه کنترل توسط تکنیک های مرسوم. به علاوه ، یک پرسش نامه تشریحی و یک تحلیل کیفی از آنچه در کلاس رخ داد ، به عنوان راهی برای ورود به ذهن شرکت کنندکان به منظور روشن کردن بیشتر دلایل اصلی عملکرد هر دو گروه به کار برده شد. نتایج بیانگر اثربخشی زیاد ترکیب استعاره های مفهومی و بازنمایی آنها در فیلم های دیزنی برای تدریس اصطلاحات زبان انگلیسی به فراگیران نوجوان زبان انگلیسی به عنوان زبان خارجی بودند. تصویر کلی نمایان شده از تحلیل های کمی و کیفی ، عملکرد بهتر گروه آزمایش در برابر گروه کنترل را به دو ابزار باارزش در دسترس برای گروه آزمایش نسبت داد: یک ابزار برانگیزنده و "عینی ساز" به عنوان فیلم و یک ابزار مفهومی و نظام مند به عنوان استعاره مفهومی.