نام پژوهشگر: سعیده خاکپور

ترجمه و هویت
پایان نامه وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد - دانشکده ادبیات و علوم انسانی دکتر علی شریعتی 1392
  سعیده خاکپور   خلیل قاضی زاده

هویّت یکی از مهم ترین موضوعات سیاسی و فرهنگی در عصر حاضر است. کتاب ترجمه و هویّت به نقش اساسی ترجمه در شکل گیری مباحث مربوط به هویّت، زبان و حفظ فرهنگ در گذشته و حال می پردازد. کتاب حاضر این موضوع را بررسی می کند که چگونه مسائل مختلفی از جمله تاثیر مهاجرت، برنامه درسی برای واحدهای ادبیّات ملّی و وقوع جنگ میان ملّت ها در عصر مدرن، با مساله ترجمه و هویّت گره خورده است. همچنین، با بررسی عمل ترجمه در کشورهای مختلف، در نظر دارد تا نشان دهد ترجمه نقشی اساسی در ظهور فرهنگ ها دارد و می تواند ابزاری قدرتمند برای تقویت تنوّع و گسترش ارتباط بینافرهنگی باشد. کتاب ترجمه و هویّت با استفاده از طیف وسیعی از مطالب از جمله گزارشات رسمی دولتی، نمایشنامه های شکسپیر و فیلم های هالیوود نشان می دهد که ترجمه در درک درست ظهور هویّت فرهنگی در تاریخ بشر نقشی حیاتی داشته است و از دیدگاهی جدید و خوش بینانه به رابطه ترجمه با هویّت در این دنیای بدون مرز می نگرد