نام پژوهشگر: نرجس حسنی مقدم

بررسی ارتباط میان راهبردهای شناختی و فراشناختی و توزیع خطاهای واژگانی در ترجمه متون ادبی
پایان نامه دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1392
  نرجس حسنی مقدم   مسعود سیدمطهری

این پژوهش به منظور بررسی ارتباط میان سطح راهبردهای یادگیری شناختی و فراشناختی با توانایی ترجمه متون ادبی توسط دانشجویان ایرانی مقطع کارشناسی ارشد، رشته مترجمی زبان انگلیسی انجام شد. این تحقیق همچنین در پی یافتن آن بود که آیا میزان بکارگیری این دو راهبرد میتواند کیفیت ترجمه ادبی از انگلیسی به فارسی را بطور قابل ملاحظه ای پیش بینی نماید یا خیر. پژوهش حاضر بر مبنای توصیفی – مقایسه ای انجام گرفت. پرسشنامه شناختی و فراشناختی آکسفورد روی ?? دانشجوی ایرانی رشته مترجمی زبان انگلیسی به منظور تعیین میزان بکارگیری آنها از این دو راهبرد اجرا و سپس از آنها خواسته شد که یک قطعه متن ادبی را از انگلیسی به فارسی ترجمه کنند. تعداد خطاهای واژگانی در ترجمه شرکت کنندگان، طبق نظریه خطاهای واژگانی نیومارک و توسط سه مصحح محاسبه شد. جهت پاسخ به سوالات مطرح شده در این پایان نامه، داده های بدست آمده با استفاده از نرم افزار spss (نسخه 20) و از طریق تحلیل های همبستگی و واگشتی مقایسه شدند. نتایج تحقیق نشان داد که از نظر آماری، ارتباط معناداری میان راهبردهای یادگیری شناختی و فراشناختی و توزیع خطاهای واژگانی در ترجمه متون ادبی وجود دارد. علاوه بر این، نتایج تحلیل های واگشتی بیانگر آن بود که تعداد خطاهای واژگانی در ترجمه ادبی می تواند به طور قابل توجهی به وسیله میزان راهبردهای یادگیری شناختی و فراشناختی پیش بینی شود.