نام پژوهشگر: آرمین فاضل زاد
فریبا علوی الهام رحمانی مفرد
پایان نامه شامل دوبخش است. بخش اول به زندگی نامه ی "هندکه" می پردازد. بخش دوم شامل سه فصل است. فصل اول اطلاعاتی درمورد رمان ارائه می دهد. فصل دوم به تفسیر آن اختصاص یافته و فصل سوم ترجمه نصف رمان از آلمانی به فارسی است. در رمان یک زندگی روستایی به تصویر کشیده شده است. این اثر 61 موضوع مختلف - که ارتباطی با هم ندارند- را در بر می گیرد. این رمان برخلاف انتظار آغاز وپایان مشخصی ندارد. مردی که سالها قبل رمانی را خوانده، در یک روز تابستانی به دلیل شباهت بین آنچه که برای وی و آنچه که برای قهرمان نابینای رمان اتفاق افتاده به یادآن کتاب مفقودالاثر می افتد و سعی می کند از قطعه های پراکنده کتاب و جملات و کلماتی که به یاد می آورد، رمان رااز نو با فکر خود بسازد. داستان ازاین قرار است که یک خانواده شش نفره:شامل پدر، مادر،یک دختر و سه پسر دریک روستاودریک شرایط جنگی زندگی می کنند.راوی پسر اول خانواده است.روزی برادردوم وسوم یعنی هانس ومت تنهابه مدرسه می روند ودرراه مدرسه درجلوی پلی که برروی یک نهرقراردارد تصمیم می گیرند که بجای عبور از روی پل از روی نهر بپرند.هانس با کمک یک ریسمان پیچک که از درخت آویزان است ازروی نهر می پرد وریسمان را برای مت که درساحل آن طرف نهر ایستاده می فرستد درحین پرواز مت از روی نهر ریسمان پیچک بر اثر سنگینی مت پاره می شود، مت درآب می افتدو غرق می شود.جسد مت به خانه آورده می شود. همان شب هانس به خانه برمی گرددولی پدر هانس رامسئول غرق شدن مت می داند و وجود او درخانه را نمی تواند تحمل کند.هانس ازآنجامی رود.راوی در راه جستجو به دنبال هانس به دلیلی که دررمان ذکرنمی شود کور می شود... رمان جدید "زنبورهای سرخ" نام دارد. هدف این بررسی آشنایی با ادبیات کاربرد استعاره ها در یک اثر ادبی به زبان آلمانی است. "پترهندکه" به عنوان نویسنده ومترجم اتریشی در دوره معاصر با سبک نوشتاری به شدت استعارگونه، برای آشنایان با ادبیات آلمان نامی شناخته شده است. از این رو ضمن معرفی اولین رمان وی به نام "زنبورهای سرخ"، نیمی از آن ترجمه و سپس با رمز گشایی از استعاره ها تفسیر می گردد. روش تحقیق در این مطالعه، روش کتابخانه ای با استفاده از اسناد و مدارک تاریخی در دسترس و تارنماهای اینترنتی است. مراد "هندکه" از رمان "زنبورهای سرخ" بیان واقعیت هایی از حوادث تاریخ آلمان شرقی در فاصله سالهای 1945-1961، یعنی در دوره اوج استبداد و سلطه کمونیست ها، است. یکی ازاین حوادث مهم که در رمان به استعاره مطرح شده کشیدن دیوار برلین می باشد. موفقیت این اثر نشان دهنده قدرت ادبیات حتی در شرایط بسیار دشوار است. .
نسیم مساح حبیب کمالی روستا
پایان نامه ی پیش روی به بحث درباره ی شناخت و بکارگیری راهکارهای ارتباطی در آموزش زبان آلمانی می پردازد. به این منظور انواع مختلف راهکارهای ارتباطی تعریف و به همراه نمونه هایی از دیالوگ های گفتاری مورد تحلیل و بررسی قرار می گیرد تا به این وسیله به زبان آموزان نشان داده شود, که چگونه راهکارهای ارتباطی در بکارگیری و فهمیدن زبان بیگانه به آنها کمک خواهد کرد, با وجود ناکافی بودن دانش زبانی, اهداف ارتباطی خود را برآورده سازند, بی آنکه آنها را تغییر دهند و یا مجبور به صرف نظر از آنها شوند. در این پایان نامه نشان داده خواهد شد, که راهکارهای ارتباطی بررسی شده, نباید تنها و جدا ازهم مورد استفاده قرار گیرند, بلکه مثال های ارائه شده بیشتر نشانگر آن هستند, که می بایستی این راهکارها در روند ترتیبی خود مورد استفاده قرار گیرند. در این پایان نامه همچنین سعی شده است به منظور حل مشکلات ارتباطی زبان آموزان, برای مدرسان, برنامه ای با عنوان شیوه ی تعلیم راهکارها به منظور آموزش راهکارهای ارتباطی ارائه گردد, که با کمک آن زبان آموزان یاد گیرند, خلاءهای زبانی ناشی از دانش ناکافی خود را جبران سازند. این برنامه ی تعلیمی سعی بر آن دارد, از طریق تمرین های مختلف, راهکارهای ارتباطی به کار رفته توسط زبان آموزان را جمع آوری و آنها را نسبت به کاربرد ناخودآگاه این راهکارها آگاه سازد, در مراحل بعدی به زبان آموزان راهکارهای ارتباطی جدیدی نشان داده خواهد شد و زبان آموزان را در جهت یادگیری مستقل یاری خواهند کرد, تا بعد از آن خود به تنهایی بتوانند, برای اهداف ارتباطی خود, به طور مستقل راهکارهای ارتباطی متناسبی بکار گیرند.
نعیمه السادات غروی الهام رحمانی مفرد
ضرب المثل ها در زبان های مختلف محبوب و متداول هستند و زوایای مختلف یک فرهنگ را در خود منعکس می کنند. از این رو مطالعه ی آنها در زمینه ی آموزش زبان های خارجی از اهمیت به سزایی برخوردار است. با در نظر گرفتن این موضوع ? کار علمی پیش رو به تحقیق بین فرهنگی و مقابله ای بین ضرب المثل های فارسی و آلمانی می پردازد. به این منظور مبنای کار حاضر ضرب المثل های فارسی هستند و خا ستگاه آنها در کتاب های آسمانی ? ادبیات و زبان عامه ردیابی می شود ? تا جهان بینی فرهنگی هر دو زبان ? فارسی و آلمانی ? معرفی شده و تفاوت ها و شباهت های آنها روشن شوند. در ارتباط با آنچه گفته شد از کار حاضر این نتیجه حاصل می شود که اگر فرهنگ مرتبط با ضرب المثل ها و پیشینه ی آنها به خوبی شناخته نشوند ? بخشی از آنها جملاتی بی معنا به نظر می رسند و در برخی موارد غیر قابل فهم هستند؛ چنانچه مثلی غیر قابل فهم باشد ? نه می توان فرهنگ مقابل را درک کرد و نه می توان با دیگران ارتباطی موثر داشت.
صدیفه شریف دینی سعید فیروزآبادی
امروزه c-test به عنوان گونه اصلاح شد? آزمون cloze جایگاه مهمی در سنجش توانایی عمومی زبان، به خصوص در زمینه تعیین سطح پیدا کرده است. هدف از این تحقیق بررسی مناسب بودن این نوع آزمون جهت استفاده به عنوان آزمون تعیین سطح در دانشگاه آزاد اسلامی می باشد. علاوه بر این تأثیر نوع خاصی از حذف درc-test بر روی درجه دشواری آزمون مورد بررسی قرار می گیرد. جهت نیل به این اهداف، یک آزمونcloze و یکc-test تشکیل شده از چهار متن تدارک دیده شده اند. آزمون های بسته فوق درمیان بیست و هشت نفر از دانشجویان سال اول دور? کارشناسی و بیست و شش نفر از دانشجویان سال آخر دور? کارشناسی ارشد دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکز اجرا شدند. طبق تجزیه وتحلیل های آماری انجام شده، c-test ابزاری مناسب جهت استفاده به عنوان آزمون تعیین سطح در دانشگاه آزاد اسلامی می باشد. فصل اول این پایان نامه به کلیات ساختار تحقیق از جمله بیان مسئله و اهداف و فرضیه های تحقیق می پردازد. در فصل دوم مبانی نظری تحقیق موردبررسی قرار می گیرد. در ابتدای این فصل جایگاه و کاربرد آزمون ها در روند آموزش زبان های خارجی تحلیل می شود. در ادامه مبانی نظری c-test و مراحل طراحی این آزمون شرح داده می شود. در پایان این فصل اشاره ای به تحقیقات انجام شده در زمینه c-test می شود و دو نمونه از تحقیقاتی که در دانشگاه های ایران انجام شده اند معرفی می شوند. فصل سوم شامل روش های جمع آوری اطلاعات ، برگزازی آزمون و روش تجزیه و تحلیل داده ها می باشد. در فصل نهایی این پایان نامه تجزیه و تحلیل های آماری ، نتیجه گیری و پیشنهاداتی برای تحقیقات آینده ارائه می شود.
محمد صادق کریمی آرمین فاضل زاد
تخیل یا فانتزی( fantasy ) ژانری از فانتاستیک ( phantastic ) است، که ریشه های خود را از اسطوره شناسی و افسانه های مختلف می گیرد. تخیل در ادبیات، سینما، موسیقی و بازی های ویدئویی نمود بارز و پررنگی دارد. با این همه گفتنی است که این ژانر در دنیای داستان گویی یعنی در ادبیات فانتاستیک پا گرفت. این حوزه از ادبیات عمدتاً داستان هایی را در برمی گیرد که سرشار از موجودات و نماد هایی مانند جادوگری، حماسه سازی و قهرمانی، اژدها، پری، کوتوله ها، حلقه های جادویی و گنج های مخفی تمدن های از بین رفته هستند. این عناصر اساساً خیالی، اغلب از سوی نویسندگان این گونه داستان ها ( شاید بتوان آنها را فانتزی نویس نامید) صاحب جنبه های واقعی تکنولوژیکی و اجتماعی می شوند. در تخیل شاهد عوالمی خیالی هستیم که روی زبان بنا نهاده شده اند، دنیاهایی که از طریق کلمات و جملات تغییر پذیر هستند. طی قرون، خصوصیات جدیدی به این ژانر اضافه شدند. وین رایش می گوید: " ادبیات تخیلی را ظاهراً می توان به عنوان جرئی لاینفک از فرهنگ بشری درهمه دوران ها و در همه جا تلقی کرد. اولین داستان گویی احتمالاً در کنار آتش در عصر حجر صورت گرفته است. تخیل همچنین جزئی از ادیان و فرهنگ طبقه تحصیل کرده و فرهنگ ترش (فرهنگ سطحی) است و به نظر می رسد که بشر در خود ذاتاً قوه محرکی دارد که او را به سمت تخیل می کشاند"(2002، 10). تخیل، به مرور زمان به 10 زیر مجموعه و یا ژانرفرعی تقسیم شده است. در این پایان نامه به ژانر تخیل تاریخی پرداخته خواهد شد. تخیل، در معنای موجود در ادبیات، با اساطیر هر کشوری پیوند دارد. تأثیری که فیلم هایی مانند «ارباب حلقه ها» و «هری پاتر» بر نگارنده گذاشتند، منجر به این شد که ژانر فرعی تخیل تاریخی در آلمان و ایران را مورد بررسی قرار دهد. از این رو دو داستان از دو نویسنده نامدار مارکوس هایتس و آرمان آریان مورد بررسی قرار گرفتند. ابتدا روند شکل گیری و مشخصات ادبیات تخیل و ویژگی های این ژانر به اختصار توضیح داده خواهد شد، سپس ادبیات تخیل در آلمان و ایران بررسی خواهد شد و در آخر دو اثر "نیروهای آتش" مارکوس هایتس و " اشوذدنگهه" از آرمان آرین مورد مقایسه قرار خواهد گرفت. در کانون این مقایسه شخصیت ها، موضوعات و ویژگی های داستان های انتخاب شده قرار دارند. مارکوس هایتس و آرمان آریان در خلق شخصیت ها و عوالم خود از فرهنگ ها و اساطیر کشورهایشان بهره گرفتند. هر دو رخدادها و جریان های تاریخی کشورهایشان را از منظری تخیلی بازسازی و باز تعریف کردند و موجودات و موضوعاتی جدیدی را پدید آورده و آنها را وارد داستان های خیالی خود کردند. آثار هر دو متعلق به ژانر فرعی تخیل تاریخی اند.
کمال رهگذر حبیب کمالی روستا
فرایند آموزش زبانهای بیگانه در ضمن داشتن اصول منحصر به خود که به طبیعت آموزش زبان برمی گردند، از سایر قواعد حاکم بر هر آموزش کلاسی تبعیت می کنند. یکی از اساسی ترین عناصری که بر روندآموزش ویادگیری زبان در کلاس تأثیرتعیین کننده دارد،نوع و کیفیت تعامل میان زبان آموز و مدرس است که عوامل مختلفی برآن اثر دارند. در تحقیق پیش روتلاش بر این است این نوع از تعامل را با برجسته کردن پارامترهایی چون سن، جنسیت وحتی شخصیت وظاهر مدرس و نقش آنها در جریان آموزش و یادگیری بررسی شود. در فصل ابتدایی به مباحث کلی تر مانند فرایند یادگیری و عوامل موثر بر آن،با اشاره به مدل های نظری ارایه شده توسط صاحب نظران ودر فصل دوم به صورت ویژه به تعامل در کلاس آموزش زبان پرداخته می شود که در این فصل نیز نظریه های مرتبط بررسی می شوند. در فصل سوم به برخی از جنبه های این تعامل مانند زبان مدرس، کارکردهای سوالات مدرس پرداخته می شود. در مورد جنسیت مدرس گفته های پراکنده ای وجود دارد. مدرسین زن توسط زبان آموزان دختر بهتر پذیرفته می شوند و بالعکس، زبان آموزان پسر احترام بیشتری برای یک مدرس مرد قایل هستند یا اینکه مدرسین زن از ایده های جدید استقبال بیشتری نسبت به همکاران مرد از خود نشان می دهند. در خصوص سن مدرسین و نقش آن در کیفیت تعامل بین مدرس و زبان آموز تحقیقات اندکی موجود است. در بخش عملی که در مورد کلاس های آموزش زبان آلمانی انجام شده، با تأکید بر جنسیت، سن، ظاهر و حتی شخصیت معلم تلاش می شود، تأثیرگذاری و نقش عوامل مذکور بر روند تعامل کلاسی و فرایند آموزش و یادگیری بررسی شود.