نام پژوهشگر: احسان ظاهری
احسان ظاهری کامبیز محمود زاده
هدف از تحقیق حاضر، ابتدا آشنا کردن مترجمان نوآموز با کارکرد مجاز در زبان انگلیسی و راهبرد های ترجم? آن به فارسی و سپس بررسی مسائل مربوط به مقول? مجاز در ترجمه، از جمله مسائل سبک شناختی بود.تحقیق حاضر سعی در پاسخ به دو پرسش داشت: 1) حین ترجم? رمان ها از انگلیسی به فارسی، مترجمان از چه راهبرد هایی برای ترجم? مجاز ها بهره می برند؟، 2) حین ترجم? رمان ها از انگلیسی به فارسی، پر کاربرد ترین راهبرد مورد استفاد? مترجمان برای ترجم? مجاز ها کدام است؟ چارچوب اولی? تحقیق حاضر، مدلی بود که لارسون برای ترجم? مجاز ارائه داده است. این چارچوب در مرحل? اول تحقیق مورد استفاده قرار گرفت. در مرحل? دوم تحقیق، پس از آنکه حدود یک چهارم پیکره مورد بررسی قرار گرفت، محقق به دو راهبرد دیگر نیز برخورد کرد و این امر منجر به شکل گیری مدلی تازه شد. مطابق این مدل، راهبرد های مورد استفاده برای ترجم? مجاز از انگلیسی به فارسی عبارتند از: 1) ترجم? مجاز به غیر مجاز، 2) ترجم? مجاز به مجاز، 3) ترجم? مجاز به مجاز نما، 4) ترجمه بوسیل? حذف مجاز.ده رمان انگلیسی به هراه ترجم? فارسی آنها به عنوان پیکر? تحقیق انتخاب شد. پیکره ای 500000 واژه ای برای یافتن مجاز ها وترجم? آنها مورد بررسی قرار گرفت. 480 نمونه مجاز بهمراه ترجم? فارسی آنها از پیکره استخراج گردید. محقق برای جمع آوری، طبقه بندی تحلیل داده ها از هیچ گونه نرم افزاری بهره نبرد. مدل تازه به منظور طبقه بندی و تحلیل داده ها مورد استفاده قرار گرفت. داده های بدست آمده مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت تا بدین وسیله فراوانی راهبرد های بکار رفته برای ترجم? مجاز های انگلیسی مشخص شود.همانگونه که پیش تر نیز اشاره شد، چهار راهبرد برای ترجم? مجازها از انگلیسی به فارسی مشاهده شد که به ترتیب فراوانی عبارتند از: 1) ترجم? مجاز به غیر مجاز، 2) ترجم? مجاز به مجاز، 3) ترجم? مجاز به مجاز نما، 4) ترجمه بوسیل? حذف مجاز.نتایج بدست آمده از تحقیق حاضر نشان می دهد که ملاحضات سبکی ترجمه، حداقل در ارتباط با راهبردهای ترجم? مجاز، هنوز در ایران چندان جدی گرفته نمی شود. در نتیجه بهتر آن است که مترجمان نوآموز را نسبت به مسائل سبک شناختی مانند ظرایف زیبایی شناختی متون حساس و نیز راهبرد های ترجم? آنها آگاه کنیم تا بدین وسیله این مترجمان قادر باشند کیفیت ترجمه های خود را ارتقا دهند و نیز در جهت رعایت نکات ظریف سبکی گام بردارند.