نام پژوهشگر: مهدی شایان فر
مهدی شایان فر علی نوروزی
پایان نامه حاضر پژوهشی در یکی از مسائل مهم و چالش برانگیز نزد أهل نحو و ترجمه یعنی منصوبات متشابه می باشد.بدون تردید بررسی تطبیقی این مقوله در نمونه ممتاز سخن اگر به درستی انجام شود علاوه بر آشنایی با یکی از وجوه اعجاز قرآن کریم و درک بهتر و دقیق تر معانی و مفاهیم آن، مجموعه مرتب و مدوّنی از منصوبات متشابه قرآن کریم که با هم احتمال جمع شدن را دارند در اختیار ما می گذارد که آراء مفسران و صاحبان اندیشه در لغت و صرف و نحو وبلاغت و ترجمه همچون مروارید های درخشان و گرانبهایی در آن به چشم می خورد. این پایان نامه در یک مقدمه و چهار فصل تنظیم شده است. فصل نخست به بررسی مفاهیم و مقوّمات اساسی بحث و پیشینه آن اختصاص دارد. در فصل دوم که محور اصلی پایان نامه است به بررسی و تحلیل آیات مورد بحث که شامل منصوبات متشابه اند پرداخته شده است و به مقتضای مقام آنجا که در ترجیح و یا تشخیص معنای درست، بحث یا مناقشه ای در زمینه صرف، نحو، بلاغت و یا معنا لازم بوده بدان اشاره شده است. در فصل سوم به عنوان ملحقات فصل قبل و به مقتضای موضوع مورد بحث و اثر آن در ترجمه، به بررسی منصوباتی پرداخته شده است که فی نفسه متشابه نیستند ولی با توجه به عوامل و موارد مختلفی که این منصوبات با آن ها مرتبطند، معانی مختلفی حاصل می گردد. در فصل آخر پس از بحث مختصری در باب ترجمه قرآن و برخی مشکلات آن به عنوان نمونه چند آیه از آیات مورد بحث در فصول قبل بر مبنای دو ترجمه آقایان خرمشاهی و فولادوند به عرصه نقد آورده شده است.