نام پژوهشگر: زهرا چراغچی
زهرا چراغچی علی غضنفری
چکیده این پایان نامه به بررسی افزوده های تفسیری ترجمه های معاصر قرآن کریم در اجزاء یک و دو می پردازد که در این بررسی هفت ترجمه ی(مهدی[محیی الدین]الهی قمشه ای، بهاءالدین خرمشاهی، طاهره صفارزاده، محمد مهدی فولادوند، سید علی گرمارودی، آیت الله علی مشکینی و آیت الله ناصر مکارم شیرازی ) ملاک کار قرار داده شده است و به بررسی مبانی تفسیری ترجمه های مذبور پرداخته شده است. در این راستا برای یافتن میزان مطابقت افزوده های مترجمان مورد نظر با تفاسیر، به بیش از 60 کتاب معتبر تفسیری مراجعه شده است. در این پایان نامه تلاش گردید تا افزوده های آیات با تفاسیر سنجیده شود و مبنایی تفسیری برای افزوده ها مشخص گردد که البته گاهی افزوده ی مترجمان فاقد هرگونه مبنای تفسیری بوده است. شایان ذکر است در این پایان نامه پس از استخراج افزوده ها که بالغ بر1003 افزوده بود، تنها بر روی 558 افزوده ی موثر بررسی صورت گرفت و مشخص گردید که بیشتر افزوده ها با آرای مفسران مطابقت دارند که از میان آنان می توان به ترجمه ی آقای مشکینی اشاره کرد که به جهت داشتن بیشترین تعداد افزوده ی تفسیری در مقام مقایسه با ترجمه های دیگر، از امتیاز بالاتری برخوردار است. کلید واژگان: قرآن، ترجمه های معاصر قرآن کریم، مترجمان معاصر(مهدی[محیی الدین]الهی قمشه ای، بهاءالدین خرمشاهی، طاهره صفارزاده، محمد مهدی فولادوند، سید علی گرمارودی، آیت الله علی مشکینی و آیت الله ناصر مکارم شیرازی)، افزوده های تفسیری ترجمه های معاصر قرآن کریم