نام پژوهشگر: سارا دریانی زاده

مطالعه تطبیقی اطلاعیه ها و آگهی ها در فارسی و انگلیسی : یک رویکرد چند رشته ای
پایان نامه دانشگاه تربیت معلم - تبریز - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1389
  سارا دریانی زاده   بیوک بهنام

طبیعت ترغیبی کلام بشر دوستانه باعث شده است که این نوع کلام تبدیل به حیطه ای جذاب برای تحقیق شود. باهاتیا(1998) یک ساختار کلامی متشکل از شش حرکت نما برای نامه های جمع آوری اعانه پیشنهاد داده است.با استفاده از رویکرد باهاتیا به تجزیه و تحلیل ژانر(1993) و با کاربرد متدولوژی که جزئیات متون لازم برای تجزیه و تحلیل ژانر را فراهم می آورد این مطالعه سعی در مقایسه ی مقابله ای متون جمع آوری اعانه به انگلیسی و فارسی را دارد. برای این منظور دوازده متن مربوط به جمع آوری اعانه به فارسی از ده موسسه خیریه جمع آوری شده است و ده متن به انگلیسی از وب سایت اینترنتی ده موسسه خیریه دانلود شده است. کلیه متون مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفتند و ساختار آنها که شامل حرکت نماها و تعداد و الگوی کاربرد آنها می شود مورد بررسی قرار گرفتند. علاوه بر این استراتژی هایی که برای تداعی شدن این حرکت نماها بکار رفته اند و همچنین کلیه عناصر زبانی و غیر زبانی که به عنوان استراتژی ترغیبی در متون بکار رفته بودند مورد بررسی قرار گرفتند. یافته ها نشان می دهند که در بافت های فرهنگی متفاوت استراتژی های متفاوتی برای ترغیب عموم مردم برای کمک به هدف ویژه بکار می روند. اعتقادات مذهبی وآثار ادبی نقش مهمی را در متون فارسی ایفا می کنند. تجزیه و تحلیل متون دانلود شده به انگلیسی نیز نشان می دهد که رسانه نقش مهمی در ساختار یک ژانر ایفا می کند.زیرا در این مطالعه ساختار متفاوتی برای متون جمع آوری اعانه از آنچه باهاتیا برای نامه های جمع آوری اعانه پیشنهاد داده بود به دست آمد. واژگان کلیدی: تحلیل ژانری- کلام بشر دوستانه- متون جمع آوری اعانه- حرکت نماها- استراتژی ها