نام پژوهشگر: علیرضا قلیزاده براباد
علیرضا قلیزاده براباد حسین براتی
چالش های موجود در ترجمه متون فنی محقق را بر آن داشت تا در زمینه ترجمه متون فنی تحقیقی صورت دهد. مطالعه پیش رو سعی کرده است تا توانایی دانشجویان مقطع کارشناسی رشته مترجمی زبان انگلیسی را در زمینه ترجمه متون خودرویی مورد بررسی قرار دهد. این تحقیق همچنین سعی کرده است تا خطاهای احتمالی را شناسایی و پربسامدترین آنها را مشخص کند. برای این منظور، یک آزمون ترجمه از کاتالوگ های اتومبیل به زبان انگلیسی تهیه شد. این آزمون از تعداد 24 نفر از دانشجویان مقطع کارشناسی رشته مترجمی زبان انگلیسی بعمل آمد. تحلیل داده های بدست آمده توسط چهارچوب تحلیل خطایی انجمن مترجمین آمریکا (ata) صورت پذیرفت. نتایج نشان میدهد که هیچکدام از شرکت کنندگان در آزمون بر اساس معیار های چهارچوب مذکور نتوانستند ترجمه قابل قبولی را ارائه دهند. همچنین پربسامدترین خطاهای شناسایی شده با بسامد 100 درصد به ترتیب (الف) ترجمه نادرست در زبان مقصد، (ب) واژگان فنی یا انتخاب واژه، و (ج) حذف و اضافه میباشند.