نام پژوهشگر: زکیه فدایی

ارتباط بین هوش هیجانی مترجم و کیفیت ترجمه ی شعر
پایان نامه وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیخ بهایی - دانشکده زبانهای خارجی 1390
  زکیه فدایی   اکبر افقری

ترجمه ی شعر یکی از سخت ترین بخش هایی است که مترجم با آن روبرو می شود. مترجمان اشعار نقش بسیار پراهمیت و کلیدی در کیفیت ترجمه ی شعر ایفا می کنند. عوامل بسیاری از قبیل دانش، سطح مهارت زبانی، آگاهی نسبت به موضوع، تجربه ی عملی، و هوش هیجانی مترجم بر کیفیت ترجمه ی شعر تاثیر خواهد داشت. این مطالعه ی اخیر تلاشی است در راستای بررسی ارتباط میان هوش هیجانی مترجم و کیفیت ترجمه ی شعر. درجهت دستیابی به این هدف، بسته ای حاوی تست هوش هیجانی بار-آن و تست ترجمه به 60 نفر دانشجوی ارشد مترجمی زبان داده شد. بررسی آماری داده ها و مقایسه ی ارتباط همبستگی میان نمرات هوش هیجانی و کیفیت ترجمه ی شعر بیانگرارتباط همبستگی (0.03) میان دو متغیر است.