نام پژوهشگر: سارا ترابیان
سارا ترابیان ناصر رشیدی
چکیده بطور معمول کودکان دارای یک زبان مادری هستند و به مرور زبان های دیگر را می آموزند ، اما کودکانی نیز هستند که از بدو تولد در معرض دو زبان قرار دارند و بطور همزمان فرا می گیرند . تحقیقات دانشمندان این مهم را متذکر میشود که فراگیری دو زبان بطور همزمان، برای کودکان دارای ارزشی فرا تر از تصور عام است بطوریکه ذهن کودک دو زبانه ، باز تر و منعطف تر میشود و این تاثیر تا دوران کهولت نیز همراه و مددی برای وی محسوب میشود. هدف از این مطالعه موردی، این است که به تجزیه و تحلیل فرآیندهای زبان و قالبهای کلام یک دختر بچه دو ساله فارسی و انگلیسی زبان که هر دو زبان را همزمان و از بدو تولد یاد گرفته است بپردازد.صحبت های خردسال مذکور، در طی چهار ماه ضبط و سپس رونویسی شده سپس این نوشته ها مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته بدین نحو که تعداد کلمات فارسی و انگلیسی شمارش و نقش این کلمات در جمله بررسی شده است.نتایج این مطالعه نشان می دهد که این خردسال، بیشتر از اسم و صفت های انگلیسی و فعل های فارسی استفاده می کند. علت استفاده گزینشی ، سهولت ادای آن بوده است. چرا که برای ساختن جمله های منفی در فارسی از تعداد کلمات کمتری به نسبت انگلیسی استفاده می شود.لذا کودکان ساده ترین راه را انتخاب می کنند و به همین دلیل برای بیان منظور خود قابلیت های هر زبان را به نفع خود و در راستای سادگی در هم آمیخته و به کار می برند.از طرفی رمز گردانی در جملات این کودک بستگی به مخاطب او داشت بطوریکه با هر مخاطبی مطابق با زبان اصلی وی رمز گردانی میکرد. علاوه بر این موضوع مورد بحث در انتخاب زبان و رمز گردانی نقش بسزایی داشته است. برای صحبت کردن درباره بعضی از موضوعات فقط از یکی از زبان ها استفاده می شد. نتیجه مهمی که از این مطالعه حاصل شد نوع رمز گردانی بود که عمدتاٌ رمز گردانی درون جمله ای بود در مقایسه با رمز گردانی بین جمله ای .این مطالعه یک مرجع در فهم، کمک و تسهیل فراگیری زبان برای حمایت از پدر ، مادر و معلمان کودکان دو زبانه نوشته شده است.
سارا ترابیان محمد قهرمانی
چکیده ندارد.