نام پژوهشگر: سید محمد رضا هاشمی
حبیب اله سعیدی سید محمد رضا هاشمی
: نگاهی گذرا به نظریه های زبان شناسی در یک قرن گذشته به وضوح نشانگر حرکت از سمت زبان شناسی جمله محور به سمت رویکرد زبان شناسی متن یا رویکرد تحلیل گفتمان بوده است. زبان شناسی متن به بررسی عناصر زبانی فراتر از جمله می پردازد. در واقع، وظیفه ی این شاخه از زبان شناسی بررسی آن دسته از قواعد زبانی است که عناصر زبانی فراتر از جمله را در بر می گیرد. تا کنون تعاریف متعددی در مورد متن ارائه شده است، اما هیچ کدام از آنها معیار مشخصی برای تمایز میان متن و غیر متن ارائه نکرده اند. در این کتاب، مولف با نگاهی متفاوت به متن، متن را یک نظام به شمار می آورد که لایه های متفاوت آن، که معیارهای متنیت را تشکیل می دهند با یکدیگر مرتبط هستند و بر همدیگر اثر می گذارند. در این کتاب، متن به مثابه یک رویداد ارتباطی به شمار می رود که در آن هفت معیار متنیت محقق می گردد و نقض هر یک از آنها می تواند به غیر ارتباطی گشتن متن منجر گردد. در فصول ابتدایی این اثر، پس از تعریف مفاهیم اساسی از جمله متن و معیارهای متنیت، به بررسی سیر تکاملی زبان شناسی متن پرداخته شده است. سپس به بررسی دو رویکرد عمده در تولید و درک متن یعنی رویکرد حل مساله و رویکرد مرحله ای پرداخته شده است. در فصول باقی مانده، به بررسی دقیق هفت معیار متنیت پرداخته شده است. در فصل آخر به اختصار به معرفی رهیافت های زبان شناسی متن برای دیگر رشته های مرتبط، از جمله آموزش زبان، زبان شناسی مقابله ای، مطالعات ادبی و مطالعات ترجمه پرداخته شده است.
امیر سهیل معیر سید محمد رضا هاشمی
سرریز یکی از اجزای مهم سد ها می باشد که هزینه احداث آن حدود بیست درصد کل هزینه پروژه است. به دلایل گوناگونی از جمله تکمیل اطلاعات هیدرولوژیکی و هواشناسی و افزایش دبی سیلاب طرح، گاهی لازم می باشد ظرفیت سرریز افزایش بیابد. در مواردی نیز فضای کافی برای احداث سرریز وجود ندارد. یکی از گزینه های مناسب در موارد یاد شده فوق، استفاده از سرریز های چند وجهی است. فرضیه اصلی در کاربرد این نوع سرریز ها افزایش طول عبور دهی جریان در یک عرض ثابت است تا از این رهگذر ارتفاع آب به ازای عبور دبی ثابت کاهش یابد. برای بررسی و شناخت الگوی جریان از روی این نوع سرریز ها، مطالعات صورت گرفته از نوع آزمایشگاهی به دو گروه قابل تفکیک است. برخی از این مطالعات در راستای بررسی تاثیر عوامل مختلف بر عبور دهی جریان است و برخی دیگر سعی در تدوین روابط و نمودارهای طراحی این سرریز ها داشته اند. در این تحقیق با کمک نرم افزار “fluent” و روش عددی “vof” به صورت سه بعدی فرم بهینه سرریز مورد بررسی قرار گرفته است. در ابتدا با داشتن داده های آزمایشگاهی بر روی سرریز های نرمال و چند وجهی صحت کارکرد نرم افزار سنجیده شده و نتایج با مدل های آزمایشگاهی مقایسه شد. با تعریف درجه آزادی بر روی عوامل موثر بر عبور دهی جریان، مدل ها ساخته و با هم مقایسه شدند و در نهایت طرح بهینه معرفی شد. در خاتمه کار پیشنهاداتی برای مطالعات آینده ارائه شد.
سعیده بیژنی مسعود خوش سلیقه
مفهوم هنجار برای اولین بار توسط دانشمندی به نام گیدون توری در اواخر دهه 70 مطرح شد. هنجارها توسط محققان مختلفی طبقه بندی شده اند؛ نوع هنجاری که در این تحقیق مورد بحث است "هنجار انتظارات" است. مطالعات ترجمه یک رشته ی نوپا و مستقل است که هنوز به رشد کامل خود نرسیده و بسیاری از شاخه های آن نیاز به پژوهش دارند. یکی ازاین حوزه ها که نیاز به پژوهش دارند، هنجارهای ترجمه هستند به ویژه هنجارهای انتظارات که تاکنون مورد پژوهش قرار نگرفته اند. بنابراین هدف از این پژوهش، شناسایی هنجارهای انتظارات در بین دانشجویان ایرانی بعنوان جامعه بزرگی از خوانندگان ترجمه داستانهای خارجی است. در این پایان نامه قرار است که به چند سوال مربوط به هنجارهای انتظارات جواب داده شود؛ سوالاتی در ارتباط با انتظارات دانشجویان ایرانی از یک ترجمه و اینکه آیا تفاوت مهمی بین انتظارات زن ومرد وجود دارد. فرض بر اینست که اگر مترجمان، انتظارات خوانندگان زبان مقصد را بدانند- که این انتظارات ریشه در فرهنگ و تاریخ آنها دارند- این می تواند به آنها در بهبود ترجمه کمک کند و منجر به پذیرش بهتر خوانندگان و در نتیجه موفقیت بیشتر ترجمه شود. کل فرآیند پژوهش به دو مرحله تقسیم شده است. در مرحله اول تحقیق، داده های کیفی جمع آوری و تحلیل شدند تا مجموعه اطلاعات لازم برای تهیه پرسشنامه گردآوری شود و بر طبق آن سوالات پرسشنامه انتخاب شد و به عنوان ابزار پژوهش مورد استفاده قرار گرفت. نتایج این مرحله از تحقیق همچنین بینش کیفی غنی و عمیقی به موضوع داد. در مرحله دوم تحقیق، داده های کمی جمع آوری شد و به منظور ارائه پاسخ به سوالات پژوهش مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت. یک پرسشنامه برای جمع آوری اطلاعات از دانشجویان طراحی شد. داده ها مورد تحلیل قرار گرفت و انتظارات مشخص شد. در نهایت از تحلیل عاملی اکتشافی استفاده شد تا، به منظور درک بهتری از دیدگاههای پاسخ دهندگان، 48آیتم پرسشنامه به تعداد محدودتری خلاصه شوند.
حسین چراغی محمد نبی کریمی
در سال های اخیر تحقیقات زیادی به منظور جمع آوری اطلاعات بیشتر در زمینه ی خود کار آمدی معلمان زبان انگلیسی به عنوان زبان بیگانه و زبان دوم صورت گرفته است. به منظور بررسی تفاوت در دانش آموزش معلمین زبان انکلیسی به عنوان زبان بیگانه بر اساس سطح خود کارآمدی آنان 12 مدرس پس از بررسی جواب آنها به تست سیستم باور های کارآمدی معلمان از میان 80 مدرس انتخاب شدند. کلاس های این معلمان فیلم برداری شد، از معلمین خواسته شد که فیلم کلاس خود را مشاهده کنند و برای رفتار و گفتارشان در کلاس طی مصاحبه ای دلیل ارائه دهند. مصاحبه معلمین رونوشت و بررسی شد. بسامد مقوله های فکری آموزشی برای هر یک از معلمان گرفته شد و همچنین تست کای-اسکور گرفته شد. نتایج تست ها نشان داد که هیچ رابطه ی معناداری میان سطح خود کار آمدی معلمین و واحد های فکری آموزشی آنان وجود ندارد. همچنین بررسی ها نشان داد که مدیریت زبانی، نحوه ی چک کردن، توجه به رفتار، مرور پیشرفت و بعد عاطفی جزو پنج مقوله فکری غالب در میان معلمین ایرانی زبان انگلیسی به عنوان زبان بیگانه می باشد.