نام پژوهشگر: امیر حسین حسینی

آسیب ویژه ء نحوی زبان: مطالعه ای در یادگیری زبان دوم
پایان نامه وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد - دانشکده ادبیات و علوم انسانی دکتر علی شریعتی 1393
  امیر حسین حسینی   بهزاد قنسولی

"آسیب ویژه ء نحوی زبان"، اختلالی درحوزه صرفی و از نوع نحوی/لغوی می باشد. عارضهء فوق که از زیر مجموعه های" آسیب ویژهء زبان" می باشد، نخست توسط پروفسور وندرللی (1994) معرفی شد. پروفسور وندرللی (1994) اختلال فوق را بر پایه ء مشاهدات خویش از عملکرد کودکان در تولید/درک جملات مجهول انگلیسی بنا نهاد. ایشان متعاقبا در توجیح این نظریه، با تکیه بر نظریه زبانی کمینه گرائی (1995)، تئوری دیگری تحت عنوان" نقص نمایشی در روابط پیوسطه" را ارائه داد. تحقیق حاضر، با تکیه بر نطریه گانشو وا سپارکس (1991) با نام " تفاوت در رمز گشائی زبانشناختی"، به بررسی "آسیب ویژه ء نحوی زبان" در حوزهء " یادگیری زبان دوم" پرداخته است. در این رابطه دو مجموعه سوال تحت عناوین "عبارات مجهول و معلوم در فارسی" و "عبارات مجهول و معلوم در انگلیسی" توسط محقق پایاننامهء در دست تنظیم شد تا بدین وسیله نشانه های "آسیب ویژه ء نحوی زبان" در بین گروهی از نوجوانان فارسی زبان که به یادگیری زبان انگلیسی مشغولند جستجو شوند. با تکیه بر نطریه " تفاوت در رمز گشائی زبانشناختی" تحقیق حاضر، از نقطه نظری خاص، به غریب بودن سازه ای نظری با نام "ناتوانی خاص در یادگیری زبان دوم" پرداخته است. "ناتوانی خاص در یادگیری زبان دوم" معتقد است که محیط " یادگیری زبان دوم" استقلال ایجاد اختلالی منحصر به این محیط خاص را دارد. با تکیه بر نظریه زبانی کمینه گرائی (1995) و "جهانی بودن سازهء مجهول"، تحقیق حاضرتفاوت در دو زبان حاضر را کاهش داده است. ساختار منفعل بنابراین، با تشکیل پایهء فرضی و ابزار اصلی اندازه گیری، فاصله زبانی بین دو زبان فارسی و انگلیسی را کاهش داده است. از سوی دیگر، منفعل فارسی دارای یک محل بحث برانگیز شده در دستور گشتاری فارسی( دبیرمقدم، 1982a، معین، 1974) میباشد. نتایج این مطالعه، بنابراین، قادر خواهد بود تفسیری از ساختار منفعل فارسی داشته باشد. در این مطالعه، یک گروه ایرانی صد وشصت نفری از زبان آموزان بالای سطح متوسط زبانی، جمعیت مطالعه را تشکیل دادند. شرکت کنندگان مرد و زن، با متوسط سن 16 سالگی، با آزمون زبان ساختار منفعل فارسی/ انگلیسی که توسط پژوهشگر حاضر طراحی شده است، آزمایش شدند. پس ازاجرای آزمون منفعل انگلیسی در دو تکرار، جمعیت اصلی به بیست و یک عضو است، که در زیر نمرهء متوسط قرار گرفتند، کاهش یافت. آزمون ساختار منفعل فارسی، که مانند آزمون زبان انگلیسی در توجه به محتوای آن مورد تایید قرار گرفته بود، به بیست و یک شرکت کننده داده شد. دو شرکت کننده، با گرفتن نمره زیر متوسط در آزمون منفعل فارسی، شناسایی شدند. با حساسیت روانسنجی ثابت شده در دو آزمون منفعل انگلیسی و فارسی، مطالعه در شناسایی دو زبان آموزان خارجی که با نقص نحوی در هر دو زبان خود مواجه هستند، تحقیق حاضرموفقیت اولیهء خود را کسب کرد.