نام پژوهشگر: یاسر حدیدی
حمیده حمدی خسروشاهی بهرام بهین
آثار ادبی همیشه مورد توجه منتقدان بوده است. در دهه ها ی گذشته مهم ترین ابزار برای نقد یک اثر، زندگی نامه ی نوسینده و شرایط حاکم بر جامعه ی آن زمان بود. . سیستم زبان شناسی کاربردی هالیدی راه جدیدی را در اختیار منتقدان گذاشت روشی متوازن که هم متن و هم زندگی نامه و شرایط اجتماعی را در نظر می گیرد. یکی از زیر مجموعه های سیستم ربانشناسی کاربردی، انتخاب ساختار موضوعی یک بند جمله است. در این تحقیق از این اصل برای تحلیل دو رمان استفاده شده است. یکی از این آثار مربوط به قرن نوزده و دیگری مربوط به قرن بیست می باشد. اثر منتخب از قرن نوزده ماجرای هاکل بری فین نوشته ی مارک تواین و اثر مربوط به قرن بیست رمان شفق نوشته ی استفانی میر میباشد. در این تحقیق از هر اثر پانزده پاراگراف به صورت تصادفی انتخاب شده است و بر طبق دسته بندی هالیدی و متیسن (2004)و سوزانا اگینز (2004) در زمینه ی ساختار موضوعی، پاراگرافها به صورت دستی مورد تحلیل قرار گرفتند. نتایج به دست آمده نشانگر این است که هر دو نویسنده برای پیشبرد موضوع اصلی داستان ساختار موضوعی مناسب با آن را انتخاب کرده اند. در پی مقایسه ی آثار تفاوت چشمگیری در زمینه ی ساختار موضوعی دیده نشد. یافته های این تحقیق را می توان برای کمک به دانشجویان ادبیات استفاده کرد و همچنین دبیران مربوطه را موظف به استفاده از نظریه های زبانسناسی در برنامه ی درسی خود می کند. این تحقیق هم چنین برای کسانی که خواهان نوشتن اثری ادبی هستند نیز می تواند مفید باشد تا بتوانند پیغام مورد نظر خود را در متن خویش نمایان سازند.
خلیل انصاری فرهمن فرخی
هدف این تحقیق بررسی شباهت ها و تفاوت های آغاز و پایان مکالمات تلفنی در زبان های انگلیسی و فارسی است. بدین منظور در این تحقیق از یک روش ترکیبی توصیفی-کمی مورد استفاده قرار گرفت. برای داده های این تحقیق از فیلم ها و سریال های تلوزیونی انگلیسی و فارسی استفاده شد. مکالمات تلفنی شخصی بین اعضای خانواده و خویشاوندان نزدیک و دوستان رو نویسی و بر اساس چارچوب تجزیه و تحلیل مکالمه بررسی شد. یافته های این تحقیق نشان می دهند که آغاز مکالمات تلفنی در فارسی همانند انگلیسی از چهار قسمت تشکیل شده است و قسمت های فراخوانی-پاسخ و شناسایی-تشخیص در انگلیسی و فارسی شبیه هم هستند، اما در قسمت های درود و احوال پرسی تفاوت هایی وجود دارد. پایان مکالمات تلفنی در فارسی همانند انگلیسی از سه قسمت پیش خاتمه، بدرود گویی و تبادل نهایی تشکیل شده است اما تفاوت هایی راجع به اینکه خود این قسمت ها شامل چه هستند وجود داشت. در انتها این تحقیق با پیشنهاد این مطلب که گرچه شباهت هایی درآغاز و پایان مکالمات تلفنی شخصی در انگلیسی و فارسی وجود دارد، تفاوت های بین فرهنگی نیز هست به پایان رسید. یافته های این تحقیق ممکن است برای ایجاد بینش و آگاهی در معلمان وفراگیران زبان خارجی راجع به شباهت ها وتفاوت های آغاز و پایان مکالمات تلفنی در انگلیسی و فارسی مفید باشد. داده های تحقیق، اگر بصورت مقابله ای و همراه با مطالبی که زبان آموزان فارسی نیاز به یادگیریشان دارند به کار برده شوند می تواند به عنوان ابزار مقایسه ای برای تدریس زبان انگلیسی به آنها مورد استفاده قرار گیرند.
ناصر نادری گرگری مسعود یعقوبی نوتاش
مهارت شنیداری همیشه به عنوان یک مهارت غیر فعال در نظر گرفته شده و مسامحه شده است. این مهارت نقش بسیار مهمی در یادگیری دانش آموزان دارد.یاد گیرندگان زبان خارجی یا زبان دوم نیاز دارند برای شنیدن و تمرین لهجه ای شبیه لهجه ی بومی زبانان این مهارت را بهبود بخشند و این امر بدون گوش کردن ساعات متعدی به متن های زبان خارجی میسر نمی باشد. فرهنگ ها و رسوم در نقاط مختلف دنیا یکسان نیستند و تفاوت فاحشی بین فرهنگ های شرق و غرب وجود دارد. از ان جایی که کتاب های انگلیسی برای یاد گیرندگان زبان خارجی مملو از مفاهیم نا اشنا ی فرهنگی است لذا من سعی کردم تاثیر ان فرهنگ های اشنا و نا اشنا را در بهبود قدرت شنیداری یاد گیرندگان زبان خارجی پیدا و ارز یابی کنم. برای این منظور دو کلاس شامل گروه متوسط (15 نفر) و گروه پیشرفته (15نفر) انتخاب شده اند. 10 پسر و 20 دختر در این مطالعه حضور داشتند. ان ها بر طبق مدت حضورشان در کلاس ها و نمره های کسب شده به دو گروه تقسیم بندی شدند. ان دسته که موفق به کسب نمره ی مورد نیازنشده بودند از راه یابی به ترم بعد ماندند. سطح این دو گروه حتی با استفاده از ازمون تی مستقل مورد ارزیابی قرار گرفت. از دانش اموزان انتظار میرفت که به دو متن متفاوت گوش دهند و به 15 سوال چهار گزینه ای جواب دهند. متن های انتخاب شده برای این مطالعه شامل یک داستان ایرانی تر جمه شده به انگلیسی و یک داستان نا اشنای فرهنگی خارجی است. از ان جایی که متن اول در زمینه ی ایرانی اتفاق می افتد انتظار می رود که دانش اموزان ان را به خوبی درک کنند. هر اقدامی اساسی برای یکسان سازی این دو متن انجام شده است. این دو متن با استفاده از نرم افزار به منظور انالیز سطح دشواری ان ها انجام گرفته است. بعد از اصلاح ورقه ها نمره ها با استفاده از ازمون تی زوجی برای هر دو متن اشتا و نا اشنا ی فر هنگی مورد ارزیابی قرار گرفت به عبارت دیگر یک مقایسه بین تن اشنای فرهنگی و نا اشنای فر هنگی برای هر دانش اموز صورت گرفت. در پایان این تحقیق دانش اموزان در متن اشنای ایرانی عملکرد بهتری داشتند. بر اساس یافته های این تحقیق می توان نتیجه گرفت که اشنایی فر هنگی بر عملکرد قدرت شنیداری دانش اموزان ایرانی تاثیر دارد.
فاطمه اسماعیلی یاسر حدیدی
استراتژیهای خواندن به عنوان تکنیکها و رفتارهای یادگیری برای حل مسایل یا فنون مطالعه برای یادگیری موثرتربکار میروند. چنین تصور میشود که استفاده مناسب از استراتژیهای فراذهنی تاثیر مثبت بر فرایند یادگیری مهارت خواندن زبان انگلیسی و درک و فهم یادگیرندگان زبان خارجی دارد. هدف این تحقیق مقایسه استراتژیهای فراذهنی در مهارت خواندن با استفاده از سه سطح مبتدی- متوسط و پیشرفته زبان انگلیسی میباشد. 200 نفر از دانشجویان هر دو جنس زن و مرد در این تحقیق شرکت کردند و سطح مهارت آنها از مبتدی تا پیشرفته میباشد. روش نمونه گیری یک روش هدفمند است. تجزیه و تحلیل آماری از نوع آماری مجذور کای برای پی بردن به ارتباط معنادار سه سطح مختلف در استفاده از استراتژیهای فراذهنی انجام شده است . نتیجه نشاندهنده این است که ارتباط معناداری بین سطح مهارت دانشجویان و استفاده از فرایندهای فرا ذهنی وجود دارد; بدین معنی که هرچقدر سطح مهارت و توانایی دانشجویان و یادگیرندگان افزایش یابد استفاده از استراتژیهای فراذهنی نیز افزایش می یابد. ارزش بی معنی 4.51 مجذو کای نشان میدهد که تفاوت معناداری بین زنان و مردان در استفاده از استراتژیهای فراذهنی وجود ندارد.
نازلی حکیمی مسعود یعقوبی نوتاش
abstract in written mode of language, metadiscourse markers are used commonly to help writers in general and academic writers in particular to produce coherent and professional texts. the purpose of the present study was to compare introduction sections of applied linguistics and physics articles regarding their use of interactive and interactional metadiscourse markers based on the model proposed by hyland (2005). in order to carry out this study, 50 articles from each of the disciplines were selected whose writers were native farsi speakers. both qualitative and quantitative approaches to data analysis were employed in the present study. it was found that applied linguistics used significantly more stances of metadiscourse markers in general and interactive metadiscourse in particular. in the case of interactive metadiscourse subcategories, applied linguistics articles used more code glosses, physics articles employed more evidentials and they were approximately the same in using frame markers. neither of the disciplines differed significantly from one another in the case of interactional metadiscourse. no significant difference was found for interactional metadiscourse in general, but it was found that applied linguistics articles used significantly more boosters compared to the physics articles, physics articles employed more hedges and both of the groups were approximately the same in using self-mentions. the findings of the present study are useful to syllabus designers in emphasizing the critical importance of allocating some sections to metadiscourse markers in their textbooks.
آذین میرفخرایی یاسر حدیدی
مدل کارس بخش مقدمه سویل (1990) باعث بوجود آمدن تحقیقات زیادی در زمینه نحوه سازمان یافتگیبلاغتی مقالات شده است. بخصوص اینکه این مقالات منجر به انجام مطالعاتی شده است که بخش های بلاغتی متفاوت مقالات نوشته شده در رشته ها و زبان های مختلف شده است. با این حال به نظر محقق هیچ تحقیقی در زمینه سازمان دهی بلاغتی بخش مقدمه حوزه های زبان شناسی کاربردی و مهندسی مکانیک انجام نشده است. به این منظور و با استفاده از مدل کارس سویل (1990)٬ مقاله حاضر سعی دارد نوع و تعداد بند موجود در بخش مقدمه شصت مقاله نوشته شده در حوزه های زبان شناسی کاربردی و مهندسی مکانیک را بررسی کند.نتایج نشان داد که تفاوت های معنی داری بین نوع و تعداد بند های استفاده شده بین مقالات زبانشناسی کاربردی و مهندسی مکانیک وجود دارد.کاربردهای آموزشی این نتایج بحث می شود.
مریم محمودی مسعود یعقوبی نوتاش
به موازات توسعه تکنولوژی رایانه ای در تمامی ابعاد زندگی انسان، اینگونه بنظر می رسد که آموزش و فراگیری زبان هم از این تاثیر به دور نمانده است. از آنجاییکه اکثر دانش آموزان فراگیری زبان بر پایه رایانه را در کلاس تجربه می کنند، این تحقیق تجربی تاثیر آزمون زبان به کمک رایانه بر عملکرد دانش آموزان را ارزیابی کرده است. با دو سوال مطرح شده زیر: آیا تفاوت عمده ای با توجه به درستی و صحت گرامری در عملکرد نوشتاری دانش آموزان در آزمون به کمک رایانه و آزمون گیری با قلم و کاغذ وجود دارد؟ آیا تفاوت عمده ای با توجه به طول جمله در عملکرد نوشتاری در آزمون گیری با کمک رایانه و آزمون گیری کاغذی وجود دارد؟ شرکت کنندگان در این مطالعه حدودا بیست نفر در سطح پیشرفته بودند، برا تجزیه و تحلیلهای مقایسه ای، یافته ها نشان می دهد که تفاوت عمده ای در عملکرد دانش آموزان در صحت و طول جمله نوشتاری در نوع نوشتار با کمک رایانه و قلم وکاغذ وجود دارد. مطابق این نتایج عملکرد صحت گرامری دانش آموزان در مدل آزمون رایانه ای بهتر بود، در حالیکه عملکردشان در جملا طولانی در مدل قلم و کاغذ بهتر بود. از آنجاییکه امروزه مدارس سنتی به مدارس هوشمند در حال تغییر است میتوان نتیجه گیری کرد که آزمون با کمک رایانه می تواند اجرا شود.