نام پژوهشگر: انور پنام
اصل تعادل وکارکردهای ان در ترجمه ازفارسی به عربی (دراسه تطبیقیه لمبدأ التکافو فی الترجمه من الفارسیه الی العربیه)
پایان نامه
وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد - دانشکده ادبیات و علوم انسانی دکتر علی شریعتی
1390
انور پنام عباس عرب
انور پنام عباس عرب
اصل تعادل یکی از ارکان علم جدید ترجمه به شمار می اید که یک تحول کیفی در ترجمه به وجود اورده است وتمامی اشکالات ناشی از ترجمه تحت اللفظی یا ازاد را پشت سر گذاشته است به همین دلیل لازم است ابتدا به پیشینه تاریخی این اصل سپس به علل ظهور ان پرداخته وبنیانگذاران ان را معرفی کنیم وانواع تعادل و ویژگی های هر نوع را را مشخص سازیم سپس اشکالات وارد بر این اصل ونقد انرا بیان کنیم همچنین دستاوردهای ان را که در بوجود امدن یک مفهوم نوین از اصالت امانت وپدید امدن تعاریف گوناگون از ترجمه ولحاظ سبک خاص نویسنده در ترجمه وابداع روش نوین در ترجمه شعری بررسی می کنیم .در این پژوهش از روش تحلیلی برای اثبات این اصل استفاده شده همچنین ار تحلیل زبان شناسی مقایسه ای وتحلیل متنی برای بررسی متون مختلف وبیان ارزش ترجمه وسبک هر کدام بهره گرفته شده است.