نام پژوهشگر: عبدالعزیز ویسی

مقابله پیوند واژگانی در زبان انگلیسی و کردی
پایان نامه وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیراز 1381
  عبدالعزیز ویسی   لطف الله یارمحمدی

نتایج نشان می دهد که 1 - اگر چه هر دو زبان از تکرار بیشتر از دیگر ابزار پیوند واژگانی استفاده می کنند زبان کردی از این منظر منسجم تر می باشد. 2 - تفاوت مابین دیگر ابزارهای پیوند واژگانی از لحاظ آماری معنادار نبود. 3 - ترتیب قرار گرفتن ابزارهای پیوند واژگانی در زبان انگلیسی بصورت تکرار ، مترادف ، هم آیی ، اسم عام ، متضاد ، معناشمول جز به کل ، و معنا شمول خاص به عام و در زبان کردی بصورت تکرار ، مترادف ، هم آیی ، اسم عام ، معنا شمول خاص به عام ، متضاد و معنا شمول جز به کل می باشد . 4 - در نهایت تراکم متنهای انگلیسی و کردی از نظر استفاده از ابزارهای پیوند واژگانی از لحاظ آماری معنادار نبود.