نام پژوهشگر: خداکرم یزدان پناه

مقایسه ترجمه قرآن کریم از شادروان مهدی الهی قمشه ای با ترجمه عبدالمحمد آیتی (ترجمه پانزده جزء اول)
پایان نامه وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیراز 1377
  خداکرم یزدان پناه   شاهرخ محمدبیگی

رساله موجود، مقایسه ترجمهء پانزده جزء اول از ترجمهء قرآن شادروان مهدی الهی قمشه ای با عبدالمحمد آیتی است و این دومین پایان نامه ای است که به صورت مقایسهء دو ترجمهء قرآن کریم در دانشگاه شیراز تدوین شده است . در مقایسه ترجمهء آیات هر جا که اختلافی مهم از نظر صرفی، نحوی و یا لغوی مشاهده شده است اگر اختلافات ساده و روشن بوده تا آنجا که توانسته ام صورت صحیح آن را نوشته ام و در غیر این صورت نظر یک یا چند مفسر یا صاحب نظر را بیان داشته و آنگاه نتیجه گیری کرده ام و همچنین در پایان متن پایان نامه تمام موارد اختلاف که مورد بررسی قرار گرفته اند در جداولی تنظیم شده است و کلمات و عباراتی که ترجمهء آنها با هم مختلف بوده، نوشته و ترجمه صحیح را در مقابل ذکر کرده ام و بعد از پایان مقایسهء دو ترجمه به نقد کلی آن دو پرداخته ام. نگارنده این سطور با تدوین این رساله علاوه بر بحث و بررسی دربارهء ترجمهء آیات و بیان صورت صحیح ترجمهء آنها به این نتیجه رسیده ام که یک مترجم باید در شاخه های مختلف علوم قرآنی که در پایان این رساله به آنها اشاره خواهم کرد صاحب نظر باشد تا بتواند حق این کلام الهی را ادا کند.