نام پژوهشگر: علی نجارپوریان

ترجمه دو حذب اول قرآن کریم (ازپنج ترجمه)
پایان نامه وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه قم 1377
  علی نجارپوریان   محمدهادی معرفت

مباحث پایان نامه در دو حوزه مورد بحث و تحقیق قرار گرفته است . حوزه اول، مباحث اصول و مبانی قرآن که در این بخش موضوعات زیر مورد بحث قرار گرفته است . شرایطی که مترجم قرآن باید داری آن باشد اعم از شرایط عملی و ایمانی، موضوع دیگر مورد بحث ، اصول و مبانی ای که مترجم قرآن کریم باید در ترجمه خود در آن عنایت داشته باشد، اصول مبانی ای که مترجم قرآن کریم باید در ترجمه خود در آن عنایت داشته باشد، اصولی همچون، جایگاه اصطلاحات در ترجمه، لزوم رعایت مبانی کلامی و فقهی در ترجمه، نقش سیاق در ترجمه، وجوه و نظائر در ترجمه و موضوعاتی دیگر همچون: ضرورت و اهمیت ترجمه و ادله موافقین ترجمه قرآن و پیشینه ترجمه قرآن در اسلام، تحلیل و ارزیابی نظرات لغویین درباره واژه ترجمه، مورد بحث در این حوزه قرار گرفته است . حوزه دوم بحث پایان نامه، نق و بررسی دو حزب اول قرآن است که در این حوزه اشکالات ادبی، لغوی، بلاغی ترجمه آقایان (الهی، مکارم، ابوالفتوح، رازی، پورجوادی و میبدی) مورد بحث و ارزیابی قرار گرفته است و بعد از نقد و بررسی، پیشنهادی نگارنده بیان شده است .