نام پژوهشگر: زهره اسلامی راسخ
الهام صداقت زهره اسلامی راسخ
پژوهش حاضر به مقایسه راهبردهای بیان تقاضای فارسی آموزان خارجی سطوح مقدماتی و پیشرفته با راهبردهای بیان تقاضای فارسی زبانان می پردازد. آزمودنی ها شامل سی و سه فارسی زبان دانشجوی کارشناسی ارشد دانشگاه پیام نور شهر تهران، سی و هفت فارسی آموز خارجی سطح مقدماتی و سی و هفت فارسی آموز خارجی سطح پیشرفته مرکز آموزش زبان فارسی دانشگاه بین المللی امام خمینی (ره) شهر قزوین می باشند. برای گردآوری داده ها از آزمون تکمیل گفتمان دوازده -سوالی بر اساس دو متغیر اجتماعی فاصله و قدرت، و همچنین میزان تحمیل در دو موقعیت فرضی شش سوالی آدرس پرسیدن و قرض گیری استفاده گردید. سپس تقاضاهای هر سه گروه طبق مدل بیان تقاضای بلوم-کولکا، هوس و کاسپر (1989) که شامل سه راهبرد مستقیم، غیرمستقیم متعارف و غیرمستقیم نامتعارف می باشد، بررسی گردیدند. نتایج نشان دهنده ی کاربرد بیشتر راهبردهای غیرمستقیم متعارف در میان هر سه گروه می باشد. همچنین راهبردهای بیان تقاضای فارسی-آموزان خارجی سطح پیشرفته همخوانی بیشتری را با راهبردهای بیان تقاضای فارسی زبانان نشان میدهد که نشان دهنده ی تأثیر مثبت سطح زبانی و سطح بالای توانش کاربردشناختی بر نحوه ی بیان تقاضای آنان می-باشد. هر سه متغیر فاصله، قدرت و میزان تحمیل نیز بر نحوه ی بیان تقاضای هر سه گروه در بسیاری از موارد تأثیر گذاشته اند.
شهلا سیمین زهره اسلامی راسخ
هدف پژوهش توصیفی- تطبیقی حاضر مطالعه ایمیل های ارسالی به اعضای هیات علمی از سوی دانشجویان ایرانی رشته زبان انگلیسی در مقایسه با دانشجویان امریکایی انگلیسی زبان به منظور بررسی ایمیل های با محتوای عذرخواهی و یافتن هرگونه تفاوت معنادار در الگوهای تحقق یافته می باشد. از این رو، 400 ایمیل عذرخواهی ارسالی دانشجویان ایرانی رشته زبان انگیسی و 200 ایمیل عذرخواهی دانشجویان امریکایی انگلیسی زبان مورد بررسی و مقایسه قرار گرفتند. داده های ایمیلی از دانشگاه های مختلف در ایران و ایالات متحده آمریکا جمع آوری شدند. بدین منظور در سه سکانس اصلی ایمیل: مقدمه، متن و موخره، سطح رسمی بودن، نوع و فراوانی استراتژیهای کاربرد شناختی و تعدیل کننده های درونی و بیرونی ، مورد بررسی قرار گرفتند. ضمن مقایسه ایمیل های عذر خواهی دانشجویان ایرانی و امریکایی، تحقیق حاضر همچنین به بررسی تفاوتهای موجود در ایمیل های ارسالی تحت تاثیر دو متغیر اجتماعی جنسیت و شدت توهین و تخطی پرداخته است. یافته ها و نتایج به دست آمده نشان داد که هردو گروه دانشجویان ایرانی و دانشجویان امریکایی نسبتا از یک مجموعه استراتژیهای کاربردشناختی برای عذرخواهی استفاده نمودند ولی با ترجیحات معنادار متفاوت. علاوه بر این، نتایج نشان دادند که استفاده و فراوانی استراتژیها و تعدیل کننده ها با سطح توهین ارتباط مستقیم دارد: هرچه میزان توهین و تخلف بیشتر بوده است، فراوانی کاربرد استراتژیهای عذرخواهی نیز بیشتر بوده است. اگرچه جنسیت اساتید منتهی به تفاوت معناداری در الگوهای تحقق یافته ایمیل های عذرخواهی نشده است.
کتایون ولی زاده زهره اسلامی راسخ
امروزه، دنیای آموزش به سمت روشهای شاگرد محوری تمایل پیدا کرده است. در این راستا، تحقیق حاضر سعی بر آن دارد که میزان مغایرت بین علائق شاگردان در زبان آموزی و دریافت اساتید از این علاقه را مورد بررسی قرار دهد. در این مطالعه 603 دانشجو از دانشگاههای مختلف که زبان انگلیسی بعنوان زبان خارجی برای آنها محسوب می شود شرکت کردند. این دانشجویان به یک پرسشنامه در مورد علائق و روشهای برگزیده خود در واحد دانشگاهی ((زبان عمومی)) پاسخ دادند که به ذات نوعی تجزیه و تحلیل نیازها به شمار می آید. بعلاوه از 27 استاد دانشگاه در همان محیط خواسته شد تا دریافت خود را از علائق شاگردان مطرح نمایند. سپس مقایسه ای بین جوابهای این دو گروه بعمل آمد تا میزان مغایرت بین علائق شاگردان و دریافت اساتید از این علاقه مشخص گردد. نتایج نشان داد که تفاوت آشکاری بین این دو وجود دارد، اگرچه از لحاظ آماری این تفاوت به سطح معناداری نمی رسد. یافته های این تحقیق همچنین بر این مسئله دلالت می کند که در فعالیتها و تمرینهای ((ارتباطی)) تفاوت معناداری بین علائق شاگردان و دریافت اساتید از این علاقه وجود دارد. همچنین اگر چنین فعالیتهای گفتاری و فعالیتهای شنیداری و تفاوت قابل توجهی بین این دو گروه مشاده شد ولی این تفاوت از لحاظ آماری معنادار نیست. علاوه بر این، این تحقیق نشان داد که جنسیت و رشته تحصیلی دانشجویان روی علائق آنان بصورت معنادار تاثیر نمی گذارد. نتایج این تحقیق دربردارنده نکات ضمنی مثبتی برای تهیه و تدوین مطالب و برنامه های درسی و همچنین عملکرد اساتید در کلاس می باشد.
علی سلطانی زهره اسلامی راسخ
مشکل عدم درک کامل متون تخصصی توسط دانشجویان ایرانی از دیرباز مورد توجه محققان ایرانی بوده است. در این راستا، تحقیق حاضر تلاشی بود برای ریشه یابی مشکلات درک مطلب (در حیطه گرامر و لغت) دانشجویان ایرانی در رشته های مختف esp (انگلیسی برای اهداف ویژه) زمانی که از آنها خواسته می شود از متون تخصصی به زبان انگلیسی استفاده نمایند. بدین منظور 189 دانشجو در رشته های مختلف جغرافیایی، الهیات و پزشکی از دانشگاه زنجان و دانشگاه علوم پزشکی زنجان بطور اتفاقی انتخاب شدند. برای همگون کردن این دانشجویان از تست جامع انگلیسی (ceil) استفاده شد، سپس از این دانشجویان خواسته شد شش متن تخصصی خود را در دو مرحله بخوانند. در مرحله اول دور لغاتی که نمی دانستند خط بکشند در مرحله دوم زیر نکات دستوری مشکل خط بکشند. براساس نتایج حاصله، قسمت اعظم مشکلات این دانشجویان از نقاط ضعف آنان در حیطه دستور زبان نشات می گیرد. در مورد لغت، به ترتیب لغات عمومی، نیمه تخصصی و تخصصی برای این دانشجویان مشکل ساز می باشد. شایان ذکر است که نتایج تحقق حاضر می تواند تاثیر بسزایی در بهبود کیفیت آموزشی به لحاظ درک مطلب متون تخصصی انگلیسی داشته باشد. همچنین مولفان کتب انگلیسی (تخصصی) و طراحان آموزشی می توانند از نتایج این تحقیق سود جویند.