نام پژوهشگر: یداله پرمون
مرضیه گرامی طیبی یداله پرمون
این پژوهش ارائه توصیفی است از نظام آوایی گویش طیبی از ترکی قشقایی، واقع در فیروز آباد فارس،چهارچوب نظری این پژوهش، انگاره خطی واجشناسی زایشی(انگاره خطی spe) و انگاره پسازایشی جزءمستقل می باشد. گرد آوری داده های تلفظی به روش میدانی و حاصل مصاحبه با بیست گویشور ترکی قشقایی گویش طیبی و ضبط گفتار آنها می باشد. این پایان نامه شامل موارد زیر می باشد: - توصیف آواهای این گویش به صورت سنتی و در قالب مختصه های ممیز، همراه با آوانویسی تفصیلی؛ - معرفی و تبیین فرایند های واجی از جمله همگونی واکه ای ،همگونی همخوان و واکه ،همگونی همخوانی،در این پایان نامه مورد بررسی قرار گرفته است. -تبیین فرایند های فوق از طریق کشف تناوب ها، استخراج جزءهای سطح بازنمایی زیرین و صورت بندی قاعده های واجی مربوط به هر فرایند و در نهایت کشف و ارائه روابط سلسله مراتبی مرتبط با عملکرد قواعد و بر همکنش های بالقوه میان آن ها؛ - توصیف نظام آوایی گویش طیبی و قواعد واجی آن در چهارچوب انگاره پسازایشی جزءمستقل و معرفی بر همکنش های بالقوه مربوطه
مریم رجبی نگار داوری اردکانی
زبان دارای جنبه های زیستی و روانی فراوانی است. تحول آن را به شکل امروزی، باید در بافتی گسترده تر، یعنی با توجه به عوامل درونی (زیستی و روانی) و عوامل بیرونی (ارتباطی و محیطی) مطالعه کرد. در میان عوامل مؤثر در پیدایش و تحول زبان، نقش عوامل اجتماعی برجسته تر به نظر می رسد.در این میان بازیل برنشتاین جامعه شناس انگلیسی نظریه ای را ارائه کرد که به نظریه شکست آموزشی معروف شد. در این نظریه اوبرای اولین بار مطرح می کند که در شرایط مساوی و با بهره هوشی مساوی، افراد طبقات بالاتر جامعه از نظر کنش زبانی بر افراد طبقات پایین برتری دارند. وی از دو گونه گفتاری بنام کد گسترده و کد محدود نام می برد. برنشتاین در تحقیق خود تأثیر فرایند اجتماعی شدن را بر فراگیری و تثبیت کد ها تنها در چارچوب خانواده مورد بررسی قرار می دهد. پژوهش حاضر در سدد آن است تا نظریه برنشتاین را این بار با متغیر تحصیلات مورد بررسی قرار دهد. این تحقیق در میان 432 دانش آموز دختر مقاطع تحصیلی مختلف در شهرستان قائمشهر انجام شده است.در این گذر تاثیرتحصیلات برروی حوزه های واژگانی و نحوی مورد بررسی قرارگرفته است. در انجام این تحقیق داده ها به روش میدانی گردآوری شده و برای تحلیل داده ها از روش توصیفی– تحلیلی استفاده شده است. نتایج این پژوهش حاکی از آن بود که بالاتر رفتن تحصیلات دربالاتر رفتن استفاده از کد گسترده نقش معناداری دارد وآموزش زمینه ساز تحقق کد گسترده است.
بهاره بهرامی یداله پرمون
پژوهش حاضر به دو بخش نظری و عملی تقسیم شده است ، بخش نظری شامل بررسی سرفصل ها و دیدگاه های زبان شناسان و نیز بررسی پژوهش های انجام شده در این حیطه می شود. در بخش عملی بیست گویشور که ملاک اصلی انتخاب آن ها تسلط بر گونه ی فردوس بوده ، انتخاب شده و مورد مصاحبه قرار گرفته اند ؛ نمونه ی مورد بررسی را تعدادی واژه برگرفته از فهرست سوادش ، تعدادی واژه ی فرهنگی و نیز جملاتی برگرفته از ضمیمه ی گنجینه ی گویش شناسی فارس (سلامی :1383) تشکیل می دهد. داده ها پس از جمع آوری ، مورد بررسی زبان شناختی قرار گرفتند و در بخش های آوایی ، صرفی- نحوی و واژگان مقایسه ای میان گونه ی فردوس و فارسی معیار صورت گرفت. سپس فصول افتراق دو گونه ، به لحاظ تاریخی نیز مورد بررسی قرار گرفتند. تفاوت میان دو گونه در هر سه حوزه ی نظام آوایی ، صرف و نحو و واژگان مشاهده شد که در این بین واژگان فرهنگی دارای بیشترین تفاوت بودند. دخالت عواملی چون سرعت و سیر متفاوت تحول نسبت به فارسی معیار و بعضی قرض گیری ها در ایجاد این تفاوت ها روشن گشت ، همچنین مشخص شد که در گونه ی فردوس بسیاری از ساخت ها و مفردات ابتدای دوره ی زبان های ایرانی نو ، هنوز به کار می رود.
منیژه نیکدل یداله پرمون
دماوند یکی از شهرستان های استان تهران و گرمابسرد نیز از روستاهای شهر دماوند بوده که گویش مردم آن کردی است. در سال های اخیر کاربرد زبان کردی در این روستا تا حدودی کاهش یافته است. از بین عوامل عوامل اجتماعی متعدد دخیل در این امر پژوهش حاضر به عامل سن پرداخته است. هدف از این پژوهش بررسی تفاوت بین نسلی در کاربرد واژگان کردی کرمانشاهی در روستای گرمابسرد است که در آن روش تحقیق توصیفی و شیوه گردآوری اطلاعات میدانی می باشد. بدین صورت که 50 گویش ور از پنج گروه سنی(کهن سالان بالای 60 سال، میان سالان41 تا 60 سال، جوانان20 تا 40 سال، نوجوانان11 تا 19 سال و کودکان2 تا 10 سال) انتخاب شده اند. پژوهش حاضر شامل 200 واژه گویشی برگرفته از"پرسش نامه برای گردآوری گویش ها" از بهرام فره وشی،1351و فهرست موریس سوادش می باشد. نتایج تحقیق بعد از گردآوری و تجزیه و تحلیل یافته ها در سه جدول گردآوری شده است. جدول اول شامل بالاترین بسامد کاربرد لغات در پنج گروه سنی می باشد. جدول دوم خود شامل پنج جدول است که هر جدول بر اساس پاسخ های داده شده و درصدهایشان تنظیم شده است. در جدول سوم واژگان پرکاربردتر در دوازده مقوله واژگانی و درصدهایشان ارائه شده است. میانگین کاربرد لغات در پنج گروه سنی در بین دوازده مقوله به شرح زیر است: میانگین کاربرد واژگان کردی گرمابسردی در کل12 مقوله، در گروه سنی 60 سال به بالا 53/99% ، در گروه سنی 41 تا 60 سال 31/99 % ، گروه سنی20 تا 40 سال 28/88% ، در گروه سنی 11 تا 19 سال 69 /41% و در گروه سنی2 تا 10 سال 39/29 % می باشد. نتایج به دست آمده از آزمون دو زبان(فارسی و کردی) در پنج گروه سنی در کل نشان دهنده تغییر زبان از زبان کردی به سوی زبان فارسی می باشد. برخی از این شواهد به شرح زیر است: 1- تمایل به کاربرد زبان فارسی به جای زبان کردی نشان گر آن است که تعداد گویش وران کردی به خصوص در بین نسل کودک و نوجوان رو به کاهش است. 2- بین سن گویش وران و کاربرد واژگان کردی رابطه ای مستقیم وجود دارد.
کبرا اسکندری یداله پرمون
هدف از این پژوهش پاسداری از میراث زبانی صوغان می باشد . جمعیت مورد بررسی در این پژوهش 82 نفر میباشند که به صورت تصادفی از میان مردم منطقه صوغان در دو گروه جنسیتی زن و مرد واز میان گروه سنی (60-30 ساله ) که از نظر تحصیلی اکثراً بیسواد و یا کم سواد بودند ، انتخاب شده اند. این تحقیق به روش کتابخانه ای ، میدانی و مصاحبه با جمعیت مورد بررسی انجام شده است . نتایج حاصل از پژوهش حاضر نشان میدهد که : به جز آبادی سرنی ، همه آبادیها به گویش صوغانی صحبت می کنند و درمیان گویش آبادیهای این منطقه (صوغان) اگر تفاوتی دیده می شود، فقط در حد واژگان است.
حنان هاشمیان محمد رضا احمد خانی
یکی از گویش هایی که به صورت علمی ثبت نشده و در شرف از بین رفتن است، گویش آبادانی می- باشد. نگارنده بر آن است که در تحقیق حاضر به توصیف قاعده بنیاد نظام واجی گویش آبادانی بپردازد. در این پژوهش مواد زبانی از طریق پرسشنامه و مصاحبه گردآوری و آوانویسی شده اند، و نظام آوایی به شیوه ی استاندارد نگارش شده است. همچنین از منابع کتابخانه ای برای جمع آوری داده های مورد نیاز در ارتباط با مبانی نظری و پیشینه تحقیق استفاده شده است. از تحلیل تحقیق حاضر، گوناگونی های آوایی در سطح بازنمایی آوایی وبرخی از قواعد که از ویژگی های بارز این گویش است، مشخص می شوند. سپس عناصر سطح بازنمایی زیرین و واج های منحصر به فرد گویش آبادانی معرفی شده اند. مرحله ی بعد به قواعد واجی که سازنده ی هویت متمایز تلفظی این گویش اند، پرداخته است. در نهایت با توجه به میزان گرایش این گویش به فرایند های واجی، قواعد واجی از قبیل همگونی، ناهمگونی، قلب، حذف وغیره، در یک نظام سلسله مراتبی بسامد ارائه شده اند.
حریر الماسی بلقیس روشن
از آنجایی که روند همگرایی گویش های ایرانی به سمت زبان فارسی معیار و نفوذ رسانه های گروهی آنها را به شدت آسیب پذیر کرده است، بررسی و توصیف آنها از جهات مختلف از منظر زبان شناسی بسیار حائز اهمیت است. هدف از انجام این پژوهش ارائه ی توصیفی جامع و منسجم از روابط واژگانی گویش لکی نورآبادی و همچنین بررسی ویژگی های منحصر به فرد هر یک از آنها در قالب رویکرد معنی شناسی ساختگرا است. روش انجام این پژوهش توصیفی– تحلیلی و داده های آن هم از طریق کتابخانه، اینترنت و فرهنگ های لکی جمع آوری شده اند. پس از جمع-آوری 9781 واژه از فرهنگ واژگان لکی به فارسی (عسگری عالم، 1384)، فرهنگ لکی (ایزدپناه، 1367) و بخش واژه نامه ی کتاب دستور زبان لکی، ضرب المثل ها و واژه نامه (عالی پور، 1384) و تجزیه و تحلیل آنها، نتایج زیر حاصل شد : 1) تقریبا کلیه ی روابط واژگانی در گویش لکی نورآبادی وجود دارند که بیش از 56% از کل واژگان این گویش را تشکیل می دهند. 2) شمول معنایی (65/14 درصد) و هم آوایی (صفر درصد) به ترتیب بیشترین و کمترین بسامد را در بین روابط واژگانی این گویش دارا هستند. 3) سایر روابط واژگانی که پس از شمول معنایی، جمعا بیش از 41% از کل روابط واژگانی این گویش را تشکیل می دهند، به ترتیب درصد فراوانی عبارتند از : هم آوا- هم نویسی (67/10)، هم معنایی (71/8)، تقابل معنایی (48/6)، هم نویسی (36/4)، چندمعنایی (29/3)، جزءواژگی (87/2)، باهم آیی (48/2)، واحدواژگی (33/1)، عضوواژگی (09/0) و تباین معنایی (03/0). از یافته های این پژوهش می توان در گویش شناسی، فرهنگ نگاری، فرهنگستان زبان، میراث فرهنگی، آموزش و پرورش مناطق لک نشین و غیره بهره برد.
مهران حاجی زاده جوبنی یداله پرمون
گویش تاتی به زعم بسیاری از محققین همانند دیار دیرین خود تالشی ، بازمانده زبان آذری باستان است این گویش دو گسترده جغرافیای شمال تا شمال غرب و در محیطی ترک زبان گویشور دارد که به دلیل وسعت حوزه گویش آن گاهی گویشوران نواحی مختلف در برقراری ارتباط دچار مشکل می شوند و هدف رساله پیش رو بررسی ساختار واجی و صرفی گویش جوبن رودبار (گیلان ) می باشد که در واقع به یکی از گویش های رودبار در در دره سفید رود و آن هم در روستای جوبن که خود شامل چندین محله است می پردازد . بنابراین گویش های رودبار از زمره گویش تاتی محسوب میشوند که پیش تر بدان اشاره شد آنچه که تحقیق حاضر در بررسی گویش جوبنی در حوزه های آوایی و صرفی بدان دست یافته اند چنین است : از نظر دستگاه آوایی گویش جوبنی شباهت زیادی به ساختار آوایی زبان فارسی معیار و رسمی داشته و همانند آن دارای 23 همخوان می باشد . از ویژگی های همخوان های این گویش کاربرد واج /،/هجای واج/r/ و کاربرد واج/b/ به جای واج/f/ویا/v/در برخی از واژگان می باشد و نیز حذف واج های /?/و/h/ در موقعیت میانی و پایانی واژه و همچنین در بخش واکه ها تبدیل واکه (u) به واکه(i) و تبدیل واکه (a) به واکه (o) در گویش به میزان فراوانی می توان به مثال آورد از نظر ساختواژی (صرف) گویش جوبنی دارای ویژگی هایی چون پیشوندهای فعل ساز و در پی آن فعل های پیشوندی فراوان بسامد محدود هجای cvcc قرار گرفتن وابسته های فعلی واسمی قبل از هسته وجود استثناءهای گوناگون در صرف افعال که در ساختار فعل و شناسه ها به چشم می خورد . کاربرد ضمیر مشترک فقط در ساخت های سوم شخص ( مفرد و جمع) و نیز کاربرد ضمایر شخص پیوسته و در جایگاه ضمایر شخصی در گویش از بارزترین تفاوت های حوزه صرفی گویش با حوزه بصری زبان فارسی است .
ملیحه مازندرانی مهناز عبداله خان گرجی
از آنجایی که موزه های مردم شناسی در شناخت ماهیت یک قوم در تمام ابعاد نقش تعیین کننده ای دارند. حفاظت از آن ها برای نسل های بعدی نیازمند توجه خاص است. بدیهی است گاه مکان و شرایط محیطی نامناسب و نمایش نادرست آثار در این موزه ها به روند فرسایش و تخریب آن ها دامن می زند. در این پژوهش ابتدا به تعریف موزه و مفهوم مردم نگاری پرداخته شده، سپس بعد از معرفی موزه مردم شناسی(خانه امیرلطیفی) گرگان و آثار آن، آسیب شناسی آن ها مورد مطالعه و بررسی قرار گرفته است که با توجه به آن ها راهکار حفاظتی مناسب ارائه گردد.
نفیسه صفی بلقیس روشن
چکیده ندارد.
اکبر جعفری یداله پرمون
چکیده ندارد.