نام پژوهشگر: فریده صالحی
فریده صالحی حمید معرفتی
سندرم پیش قاعدگی و دیسمنوره شایع ترین شکایت دختران جوان از اختلالات قاعدگی بوده، و از مهم ترین دلایل غیبت کوتاه مدت از مدرسه، دانشگاه یا محل کار می باشند. از روش های درمانی جدید که اغلب به عنوان یک روش بازتوانی کاربرد دارد، استفاده از تمرینات پیلاتس پیشنهاد شده است؛ که نوع جدیدی از تمرینات ورزشی است. لذا هدف از این مطالعه، بررسی تأثیر یک دوره تمرینات پیلاتس بر سندرم پیش قاعدگی، دیسمنوره اولیه و کیفیت زندگی دانشجویان غیر ورزشکار دانشگاه شهید باهنر کرمان بود. در این مطالعه نیمه تجربی، 40 دانشجوی دختر 18 تا 25 ساله غیرورزشکار دارای سندرم پیش قاعدگی و دیسمنوره اولیه از میان دانشجویان ساکن خوابگاه به صورت هدفمند انتخاب و به دو گروه تجربی (20 نفر)، شاهد (20 نفر) تقسیم شدند. جهت جمع آوری داده ها از پرسشنامه سنجش علائم سندرم پیش قاعدگی، دیسمنوره اولیه و کیفیت زندگی (sf36) استفاده گردید. نمونه ها تمرینات پیلاتس را به مدت هشت هفته، هفته ای 3 جلسه و هر جلسه به مدت 60 دقیقه زیر نظر متخصص پیلاتس انجام دادند. برای تجزیه و تحلیل داده ها از روش های آماری کولموگروف اسمیرنوف، تحلیل واریانس با اندازه گیری مکرر و t وابسته با تعیین سطح معناداری 05/0p ? استفاده شد. نتایج بهبود معنی داری را در علائم فیزیکی(001/0 p<)، رفتاری(001/0>p)، روانی(001/0>p)، شدت درد(001/0>p)، مدت درد(001/0>p) و کیفیت زندگی(001/0>p) در گروه پیلاتس پس از درمان نشان داد. اما از نظر میزان خون ریزی(18/0=p) اختلاف معنی داری مشاهده نشد. از طرف دیگر، مقایسه داده های دو گروه اختلاف معنی داری رادر علائم رفتاری(029/0=p )، شدت درد(001/0>p)، مدت درد(001/0>p) وکیفیت زندگی(015/0=p ) پس از مداخله نشان داد. اما از نظر علائم فیزیکی(20/0=p)، روانی(129/0=p) و میزان خون ریزی(00/1=p) بین دو گروه اختلاف معنی داری دیده نشد. نتیجه این که تمرینات پیلاتس، احتمالاً بتواند به عنوان یک روش تمرینی تا حدی ایمن و موثر در بهبود علائم سندرم پیش قاعدگی، شدت درد دیسمنوره و کیفیت زندگی زنان مورد توجه قرار گیرد.
فریده صالحی --------- -----------
کتاب «مقصدالاقصی» نوشته ی عزیز الدّین نسفی عارف، دانشمند و نظریه پرداز سده ی 7 هجری است. این زمان مقارن است با حمله مغولان به ایران، و به تبع آن آغاز انحطاط نثر فارسی و رواج تاریخ نویسی، خطاطی، مینیاتور،تذهیب و معماری در ایران. یکی از ویژگی های این دوره عدم تحقیق و تتبع و غلبه ی مداهنه و مدح است. سه کتاب با این عنوان «مقصدالاقصی» وجود دارد که یکی متعلّق است به دهداری، دیگری متعلّق است به اندرسفانی و سومی به نسفی تعلّق دارد. از جمله خصوصیّات نثر «مقصد الاقصی» سادگی و روانی آن است. در این کتاب مسائل و مطالب بسیار عمیق وظریف به شکل کاملا ساده و قابل فهم بیان شده است. کتاب «مقصدالاقصی» در موضوعات عرفان و شناخت ذات و صفات و افعال خداوند و ولایت و نبوّت و ظاهر و باطن انسان و مبداء و معاد و سیر و سلوک نگاشته شده است . انگیزه ی عزیزالدّین از تألیف این کتاب چنان که خود در آغاز کتاب بیان می کند، «اجابت درخواست جماعت درویشان مبنی بر نوشتن کتابی در معرفت ذات و صفات خدای تعالی و افعال او و در معرفت ولایت و نبوت و در معرفت ظاهر و باطن انسان و در معرفت مبداء و معاد انسان و چیستی صحبت و ترک و سلوک و بیان این که رونده کیست و راه چیست و منزل چند است و مقصد کدام است و شریعت و طریقت و حقیقت کدام است و حق چیست» ، بوده است. این کتاب به دلیل دارا بودن اصطلاحات عرفانی بسیار و شرح و توضیحی که در مورد آن اصطلاحات داده شده است، در تاریخچه و سیر عرفان و تصوف در ایران بسیار حایز اهمیت است. نسخه ای که اساس کار تصحیح و تحقیق در این پایان نامه قرار است، (نسخه کتابخانه ی پاریس) است که توسط قاسم بن حاجی بک بن یوسف القصاب درقرن 9 (883 ه.ق )، یعنی دوره تیموریان (871 تا 904 ه.ق ) استنساخ شده است . نثر این دوره میانه (بین نثر ساده و فنی) است. • نسخ مورد استفاده: نسخه ی کتابخانه ملی ((بادلیان)) آکسفورد که به تاریخ پایان شوال 850 در شهر برسا نوشته شده و فیلم آن در دانشگاه تهران با شماره ی 876 موجود است. نسخه ی کتاب خانه ((پاریس)) که به تاریخ 883 نوشته شده و فیلم آن در دانشگاه تهران با شماره ی 753 موجود است. نسخه ی کتابخانه ی ((اونیورسیته)) که به تاریخ 980 است و فیلم آن در دانشگاه تهران با شماره ی 234 موجود است. این سه نسخه از دیگر نسخ موجود و قابل دسترس، قدیمی تر بوده که نسخه ی پاریس به دلیل خواناتر بودن نسبت به نسخه بادلیان و قدیمی تر بودن نسبت به نسخه ی اونیورسیته، به عنوان نسخه ی اصل و اساس قرار گرفته و با دو نسخه ی دیگر مقابله شده است و موارد اختلاف در پاورقی ذکر شده و در مواردی که کلمه ی مناسب تری در آن نسخ یافته شده با کلمه ی متن اساس عوض شده است و در پاورقی کلمه ی متن اساس ذکر گردیده است. نسخه ی پاریس فاقد هر گونه حواشی و زیر نویس است اما در حواشی دو نسخه ی دیگر مطالبی نوشته شده است. لازم به ذکر است که از میان این سه نسخه، نسخه ی (اونیورسیته) به دلیل خواناتر بودن و ضبط صحیح تر لغات و افتادگی کمتر جملات و کلمات نسبت به دو نسخه ی دیگر رجحان دارد. در متن حاضر برای نشان دادن نسخه ی (اونیورسیته) از کلمه ی اختصاری (( او))، برای نشان دادن نسخه ی (بادلیان) ازکلمه اختصاری ((باد)) و برای نشان دادن نسخه ی (پاریس) از (( اصل متن)) استفاده شده است.