نام پژوهشگر: وحید پرورش

استفاده از بسط دهنده ها در گفتار فارسی زبانان در زبان اول و دوم: یک بررسی بین زبانی
پایان نامه وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه اصفهان - دانشکده زبانهای خارجی 1390
  وحید پرورش   منوچهر توانگر

تحقیقِ پیش رو به بررسی ساختار و کارکرد بسط دهنده ها در زبانِ اولِ فارسی و زبانِ دومِ انگلیسی می پردازد. این مطالعه مبتنی بر تجزیه و تحلیلِ دو پیکره یِ زبانی از گفتگوهایِ عادی به زبانِ فارسی و انگلیسی می باشد. بررسی ها به ما نشان می دهد که فارسی زبان ها، برخلاف انگلیسی زبان ها، بسط دهنده هایِ زبانی را هم در میان و هم در انتهای جمله به کار می برند. این گرایش در زبانِ دوم ِاین افراد هم یافت شد. علاوه بر این، این تحقیق به چند نمونه یِ منحصر به فرد از بسط دهنده ها رسید که از قرارِ معلوم در زبان انگلیسی وجود نداشت. این بسط دهنده ها به زبانِ دوم هم انتقال یافت. گذشته از این، تحقیقِ حاضر مشخص ساخت که بسط دهنده های فارسی برای جلب موافقتِ استفاده نمی شوند. این جلب موافقت در زبانِ دومِ انگلیسی هم یافت نشد. تحقیق حاضر همچنین مشخص ساخت که زبان آموزانِ فارسی زبان قادر به برقراریِ تساعی از طریق استفاده از بسط دهنده ها نیستند. پیکره یِ فارسیِ مورد مطالعه دو کارکرد ویژه ی بیانِ مخالفت و ابراز ناامیدی را نیز مشخص ساخت. اگرچه این دو کارکرد در زبانِ اولِ انگلیسی یافت نشد ولی در زبانِ دومِ انگلیسی یافت شد. بر این اساس، محقق پیشنهاد می کند که این لزوماً طبیعت و ساختارِ کلام نیست که به استفاده از بسط دهنده ها می انجامد بلکه ویژگی های زبانِ اول نیز می تواند نقشی مهم ایفا کند.

تأثیر افزودن اطلاعات ریشه شناختی و تصاویر بر یادگیری و به یادآوری کوتاه مدت و بلند مدت اصطلاحات توسط زبان آموزان ایرانی
پایان نامه وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه اصفهان - دانشکده زبانهای خارجی 1392
  فاطمه قنواتی نسب   اکبر حسابی

نقش انگاره سازی در مطالعه اصطلاحات به عنوان واحدهای لغوی برانگیخته با رویکرد به زبانشناسی شناخت برای طولانی مدت به یک موضوع بحث برانگیز تبدیل شده است . همانطور که لاکوف (1987) می گوید انگاره سازی از لحاظ عناصر واژه ای و غیر واژه ای قابل بررسی است. هدف این پژوهش بررسی نقش انگاره سازی در حفظ کوتاه مدت و دراز مدت ساختار اصطلاحی و معنا با بهره گیری از اطلاعات ریشه شناختی به عنوان عناصر کلامی و تصاویر به عنوان عناصر غیر کلامی انگاره سازیست. بدین منظور، به شصت و چهار دانشجوی کارشناسی زبان انگلیسی از دانشگاه اصفهان در سه کلاس متفاوت اصطلاحات مبهم و نیمه مبهم ارائه شد. از آنجایی که این اصطلاحات به آسانی به تصاویر قراردادی خود وابسته بودند به خوبی به اهداف انگیزشی ما کمک کردند. نتایج ، تاثیرات بارزی را روی حفظ کوتاه مدت و بلند مدت معنای اصطلاحی در موقعیت انگاره سازی نسبت به وضعیت فاقد انگاره سازی نشان دادند. در خصوص رابطه بین شیوه های یادگیری دانشجویان و عملکرد آنها در آزمون های ساختار اصطلاحی و معنا ، یک رابطه نسبتا مثبت بین متغییرهای مطرح شده در گروه تصویری یافته شد. نتایج همه پرسی نیز ثابت کرد که نگرش های بسیار مثبتی نسبت به یادگیری اسطلاحات و استفاده از ابزار حفظی وجود دارد.