نام پژوهشگر: ابراهیم باقریان
ابراهیم باقریان بهرام امانی چاکلی
هر زبان پویا همواره کلماتی را به زبانهای دیگر وام داده ، متقابلاً الفاظی را از آنها اخذ نموده است. زبان فارسی نیز از این قایده مستثنی نبوده ، ضمن گرفتن لغاتی از دیگران، کلماتی را نیز به آنها ارایه نموده است، لیکن آنچه مهم به نظر می رسد این است که در بین محققان و علمای زبان فارسی - آنگونه که شایست? آن می باشد - توجهی به وجود کلمات فارسی در دیگر زبانها نشده ، تحقیقی جامع در این مورد صورت نپذیرفته است. این موضوع از آن جهت اهمیت دارد که می توان ورود کلمات یک زبان به زبان دیگر را نشان دهنده تأثیر فرهنگی آن زبان بحساب آورد. بر این اساس این رساله سعی دارد لغاتی را که زبان فارسی به زبان عربی وام داده و نویسنده معجم "تاج العروس من جواهر القاموس" به فارسی بودن آنها اشاره کرده است مورد بحث و بررسی قرار دهد و برای اثبات ورود و به کارگیری این کلمات و تأثیر فرهنگی که این واژه ها از خود بر جای گذاشته اند نمونه های تاریخی را از بین کتابهای مختلف عربی ارایه نماید.