بررسی نامواژه ها در فارسی میانه مینوی خرد
پایان نامه
- وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیراز
- نویسنده مهدی جعفرزاده
- استاد راهنما محمود طاووسی
- سال انتشار 1369
چکیده
هدف این رساله بررسی نامواژه ها در فارسی میانه کتاب مینوی خرد میباشد در تهی این پایان نامه ابتدا برای هر یک از نام واژه های موجود در کتاب مینوی خرد فیش تهیه شد. از مجموع حدود 4500 فیش تهیه شده فهرستی نوشته شد که دارای 1271 واژه اسم و صفت میباشد. آنگاه واژه ها براساس پیشوندهایشان دسته بندی و واژه های ساخته شده با هر پیشوند شرح داده شدند.بهمین ترتیب واژه های پسونددار نیز مشخص نموده، تعداد واژه های ساخته شده با هر پسوند فهرست شده و توضیح داده شدند. واژه های مرکب نیز بر اساس ساخت داخلی آنها گروه بندی و توضیح داده شدندوسرانجام نتیجه گیری درصد واژه های مرکب ، پسوندی و یا پیشوندی تعداد موجود واژه های ساخته شده از هر پیشوند و یا پسوند و تعداد کلمات مرکب موجود در هر گروه، هر کدام جداگانه ذکر شده است . کتاب مینوی خرداندرزنامه ای دینی است . قدیمی ترین نسخه این کتاب از قرن یازده میباشد که در آن دو شخصیت خیالی دانا و مینوی خرد بطور ساده و زیبایی 72 پرسش را مطرح و پاسخ گرفته اند . واژه نامه این کتاب در سال 1348 و نیز ترجمه ای از آن در سال 1354 توسط آقای احمد تفضلی تهیه شده و توسط انتشارات بنیاد فرهنگ ایران به چاپ رسیده است .
منابع مشابه
فعل ماضی متعدی و ساخت ارگتیو در متن فارسی میانه، سنسکریت و فارسی دادِستانِ مینوی خرد
چکیده دادستان مینوی خرد متنی به زبان فارسی میانه مشتمل بر63 فصل و در شمار اندرزنامههاست.در قرن14میلادی تریوسنگ آنرا به زبان سنسکریت ترجمه کرده است. ترجمۀ نریوسنگ ترجمهای لفظبهلفظ است، بدون مطالعۀ متن فارسی میانه قابل درک نیست و زبان آن ویژگیهایی دارد که آن را از سنسکریت کلاسیک متمایز و به زبانهای ایرانی نزدیک میسازد. از این جهت لازم است با متن فارسی میانه مقایسه و ویژگیهای ز...
متن کاملفعل ماضی متعدی و ساخت ارگتیو در متن فارسی میانه، سنسکریت و فارسی دادستانِ مینوی خرد
چکیده دادستان مینوی خرد متنی به زبان فارسی میانه مشتمل بر63 فصل و در شمار اندرزنامههاست.در قرن14میلادی تریوسنگ آنرا به زبان سنسکریت ترجمه کرده است. ترجمۀ نریوسنگ ترجمهای لفظبهلفظ است، بدون مطالعۀ متن فارسی میانه قابل درک نیست و زبان آن ویژگیهایی دارد که آن را از سنسکریت کلاسیک متمایز و به زبانهای ایرانی نزدیک میسازد. از این جهت لازم است با متن فارسی میانه مقایسه و ویژگیهای زب...
متن کاملبررسی تحول معنایی از فارسی میانه زردشتی به فارسی نو در متن های بندهشن و مینوی خرد
با مقایسه معنی واژه ها در زمان های مختلف، این نکته آشکار می گردد که واژه ها معنای ثابتی ندارند و تغییر معنی می دهند. گاه این تغییر معنی در زمانی کوتاه و گاه در طول زمان اتفاق می افتد. دگرگونی معنایی در طول تاریخ در واژگان زبان فارسی نیز رخ داده است. برخی از واژگان زبان فارسی در گذر از فارسی میانه به فارسی نو تغییر معنی داده اند. دو متن مینوی خرد و بندهشن از متون با اهمیت فارسی میانه هستند. در ا...
15 صفحه اولبررسی روابط بینامتنی مینوی خرد و دیباچۀ شاهنامۀ فردوسی
خوانش دقیق و درک عمیق یک متن، بدون در نظر گرفتن متون پیشین و همزمان با آن، امکانپذیر نیست و هیچ اثری از آثار پیش از خود مستقل نیست. موضوع ارتباط یک متن با متون دیگر، نخستین بار مورد توجّه باختین قرار گرفت و سپس توسّط ژولیا کریستوا و ژرار ژنت، گسترش یافت. شباهت و همانندی روایتها و خردهروایتهای شاهنامه با دیگر آثار پیش از آن و همچنین شباهت دیدگاههای فلسفی و دینی مطرح شده در شاهنامه، به ویژه ...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده{@ msg_add @}
نوع سند: پایان نامه
وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیراز
کلمات کلیدی
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023