فرهنگ اشارات و تلمیحات، امثال و باورهای عامیانه ی دیوان ادیب الممالک فراهانی

پایان نامه
چکیده

فرهنگ اشارات و تلمیحات، امثال و باورهای عامیانه ی دیوان ادیب الممالک فراهانی چکیده آگاهی ادیب الممالک از ادب ، تاریخ ، معارف اسلامی و قصص سبب شده است که شعرش سرشار از اشارات ادبی و تلمیحات و تضمین های گوناگون باشدکه دریافت مفهوم شعر او مستلزم آگاهی از آنهاست. شعر ادیب نسبتاً پیچیده و دشوار است. بخشی از این پیچیدگی و دشواری، از یک سو به واسطه ی فراوانی اشارات و تلمیحات او به اشخاص، اقوام، انساب، مکانها و حوادث دینی، تاریخی و افسانه ها است که گاه شهرت چندانی ندارند و از طرف دیگر، به دلیل بهره گیری وی از اطّلاعات وسیع خویش در زمینه های قرآن، حدیث، ادعیه ی دینی، دیوان های شاعران عرب، موسیقی و نجوم است. برای بهره گیری بهتر از دیوان شاعر، فرهنگی از موضوعات دیوان او در چهار فصل تدوین شده است؛ فصل اوّل سیر تاریخی تلمیح، پیشینه ی تحقیق، اهداف و روش اجرای پژوهش را شامل می شود. در فصل دوّم به سابقه ی فرهنگ نویسی و تعاریفی از تلمیح و سایر انواع وابسته به آن مثل اشاره، مثل و باور عامیانه اشاره شده است. فصل سوم فصل اصلی پژوهش است که در سه بخش « تلمیحات قرآنی، تلمیحات و اشارات و امثال و کنایات» آمده است. تلمیحات قرآنی متناسب با نحوه ی استفاده ی شاعر و دخل و تصرف او در آیات به «تضمین» و «تحلیل» تقسیم شده اند. در بخش «تلمیحات و اشارات» هر مطلبی که نماد مفهومی اسطوره ای و تاریخی بوده است و رسوم کهن و احادیث معصومین و سخنان بزرگان به عنوان تلمیح مدخل بندی و توضیح داده شده است. در فصل نتیجه گیری، تلمیحات دیوان ادیب الممالک به تلمیحات ایرانی، اسلامی، عربی محض، تلمیحات قرآنی و امثال و کنایات تقسیم شده اند و میزان بسامد آنها مشخّص گردیده است.

منابع مشابه

تجلّی قرآن کریم در دیوان ادیب ‏الممالک فراهانی

      مردم ایران که ندای حیات بخش اسلام را با گوش جان شنیدند، با اشتیاق تمام این فرهنگ را پذیرفتند؛ فرهنگی که قرآن کریم، جامع تمامی ویژگی­های آن بود. شوق آراستگی به قرآن و آداب قرآنی نیز در در جنبه های مختلف زندگی ایرانیان از جمله عرصۀ شعر و ادب فارسی راه یافت و شاعران ادب فارسی از همان آغاز با بهره­گیری از آیات قرآن کریم به صورت­های مختلف با اشاره به آیات قرآنی و استفاده...

متن کامل

گفتار حذام تصحیح یک خطا در دیوان ادیب الممالک فراهانی

در دیوان‌های چاپی ادیب‌الممالک فراهانی، در ضمن قصیده‌ای، بیتی بدین صورت آمده است: گفتار مرا یاوه مپندار که از صدق گفتار من ای شاه چو گفتار جذام است در این مقاله با بررسی شواهدی از ادبیات و امثال عربی و فارسی نشان داده شده است که صورت درست تعبیر، «گفتار حذام» است؛ نه «گفتار جذام».

متن کامل

عناصر فرهنگی و اجتماعی در دیوان ادیب الممالک فراهانی

تحوّلات اجتماعی که بعد از ظهور و استقرار مشروطیّت در ایران به وجود آمد در همه ی جنبه های زندگی موثّر واقع شد و سراپای اجتماع را دگرگون ساخت. این تغییرات نه تنها در افکار، عقاید و آداب و رسوم ایرانیان، بلکه در اشعار شاعران نیز رسوخ کرد. در این راستا اشعار ادیب الممالک، با محتوای فرهنگی، اجتماعی، سیاسی، انقلابی، نیز از این تحوّلات بی نصیب نبوده است. از آنجائی که آثار ادبی می تواند دربردارنده ی عناصر ...

15 صفحه اول

گفتار حذام تصحیح یک خطا در دیوان ادیب الممالک فراهانی

در دیوان های چاپی ادیب الممالک فراهانی، در ضمن قصیده ای، بیتی بدین صورت آمده است: گفتار مرا یاوه مپندار که از صدق گفتار من ای شاه چو گفتار جذام است در این مقاله با بررسی شواهدی از ادبیات و امثال عربی و فارسی نشان داده شده است که صورت درست تعبیر، «گفتار حذام» است؛ نه «گفتار جذام».

متن کامل

تجلّی قرآن کریم در دیوان ادیب ‏الممالک فراهانی

مردم ایران که ندای حیات بخش اسلام را با گوش جان شنیدند، با اشتیاق تمام این فرهنگ را پذیرفتند؛ فرهنگی که قرآن کریم، جامع تمامی ویژگی­های آن بود. شوق آراستگی به قرآن و آداب قرآنی نیز در در جنبه های مختلف زندگی ایرانیان از جمله عرصۀ شعر و ادب فارسی راه یافت و شاعران ادب فارسی از همان آغاز با بهره­گیری از آیات قرآن کریم به صورت­های مختلف با اشاره به آیات قرآنی و استفاده از معنی و مفهوم آنها بلاغت و...

متن کامل

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده

{@ msg_add @}


نوع سند: پایان نامه

وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه یاسوج - دانشکده ادبیات و علوم انسانی

کلمات کلیدی

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023