ترجمه کتاب مستویات السرد الاعجازی فی القصه القرآنیه و نقدی کوتاه برآن
پایان نامه
- دانشگاه بین المللی امام خمینی (ره) - قزوین - دانشکده ادبیات و علوم انسانی
- نویسنده صدیقه کوشکی
- استاد راهنما عبدالعلی آل بویه لنگرودی سید محمد میرحسینی
- تعداد صفحات: ۱۵ صفحه ی اول
- سال انتشار 1390
چکیده
قرآن یگانه منبع عظیم فرهنگی است که در طول چندین قرن نوع بشر را رهبری کرده و آیات، کلمات و آهنگ آن را خداوند متعال آفریده است. اعجاز قرآن تنها در فصاحت و بلاغت خلاصه نمی شود. تا کنون ده ها کتاب ارزشمند در زمینه اعجاز قرآن کریم توسط دانشمندان اسلامی به رشته تحریر درآمده و هرکدام اعجاز قرآن را از جنبه ای خاص بررسی و اثبات کرده است. یکی از پژوهش هائی که در قرن اخیر آغاز شده و هم چنان ادامه دارد، بررسی اعجاز قرآن از جنبه «هنر داستان نویسی» و یا داستان پردازی است. پژوهش اخیر با عنوان «وجوه اعجازی روایت در داستان قرآنی» دارای برتری خاصی نسبت به دیگر آثار در این زمینه است: اولا:داستان هائی که در این پژوهش ذکر گردیده است، از جنبه های گوناگون هنری مرتبط با ساختار داستان یا عناصرو یا ابزار و... بررسی شده است. ثانیا: از آن جا که هدف هنر داستان نویسی، ابلاغ اندیشه ها و پیام ها به خواننده است، در این پژوهش تلاش فراوانی صورت پذیرفته که مفاهیم فکری قرآن به صورتی روشن بیان شود.
منابع مشابه
نقدی کوتاه بر کتاب «دراسة ونقد فی مسائل بلاغیة هامة»
نقاط قوّت شکلی کتاب حروفنگاری، صفحهآرایی و صحافی کتاب تقریباً مطلوب است و قواعد عمومی ویرایش و نگارش غالباً رعایت شده است. نقاط قوّت محتوایی کتاب با توجه به اینکه مؤلف کتاب از صاحبنظران بلاغت قدیم عربی در ایران است، کتاب حاضر یکی از منابع مهم حوزة بلاغت عربی در دورة تحصیلات تکمیلی است. با توجه به اینکه کتاب برخی از مباحث مهم حوزة بلاغت را مطرح کرده، این امکان برای نویسنده فراهم شدهاست که به...
متن کاملنقدی کوتاه بر کتاب «دراسة ونقد فی مسائل بلاغیة هامة»
نقاط قوّت شکلی کتاب حروف نگاری، صفحه آرایی و صحافی کتاب تقریباً مطلوب است و قواعد عمومی ویرایش و نگارش غالباً رعایت شده است. نقاط قوّت محتوایی کتاب با توجه به اینکه مؤلف کتاب از صاحب نظران بلاغت قدیم عربی در ایران است، کتاب حاضر یکی از منابع مهم حوزة بلاغت عربی در دورة تحصیلات تکمیلی است. با توجه به اینکه کتاب برخی از مباحث مهم حوزة بلاغت را مطرح کرده، این امکان برای نویسنده فراهم شده است که به صور...
متن کاملنقدی تطبیقی بر ترجمه کتاب الایام
جستار حاضر نقدی است بر ترجمة کتاب الایام طه حسین. ترجمهای که حسین خدیوجم بیش از سه دهه قبل به خوانندگان زبان فارسی عرضه کرد و مورد توجه برخی از ادیبان نامی کشور قرار گرفت. در این مقاله نویسنده دست به مقایسه جلد اول این ترجمه با متن اصلی زده و ملاحظه نمود بهرغم تلاشهای زیادی که خدیوجم در برگردان این کتاب مبذول داشتهاست، ترجمة وی خالی از اشکال نیست. درنتیجه نویسنده برخی از عب...
متن کاملنقدی بر ترجمه کتاب سفال اسلامی
در میان هنرهای دوران اسلامی، سفالگری یکی از متنوعترین و جذابترین هنرها به شمار میآید و همواره موردتوجه باستانشناسان و پژوهشگران هنر اسلامی قرار داشته است. از همین رو کتب تخصصی و کاتالوگهای زیادی به زبانهای مختلف پیرامون این هنر و معرفی انواع و شیوههای آن به چاپ رسیده است که بسیاری از آنها بر اساس آثار یک مجموعههای خصوصی یا یک موزه تهیه و تنظیم شدهاند. نوشتار پیشرو به بررسی و نقد ترج...
متن کاملإشکالیه البنیه المعجمیه فی ترجمه الآیات القرآنیه
ترجمه را می توان به طور خلاصه، بازسازی یک کلام در زبانی دیگر دانست، به طوری که تمام معانی و مقاصد صاحب کلام در زبان مقصد بازگو گردد. لذا متن ترجمه می بایست آیینه تمام نمای متن اصلی باشد. هرچند که در پاره ای از موارد شاید نتوان عملاً به این مقصود دست یافت، اما چنین نگاه و تعریفی از ترجمه می تواند همواره مترجم را در نزدیک شدن هرچه بیشتر ترجمه به متن اصلی به تلاش وادارد. به خصوص در ترجمه متنی همچون...
15 صفحه اولمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده{@ msg_add @}
نوع سند: پایان نامه
دانشگاه بین المللی امام خمینی (ره) - قزوین - دانشکده ادبیات و علوم انسانی
کلمات کلیدی
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023