اشکالات ترجمه های انگلیسی تابلوهای مکانهای عمومی: مطالعه موردی تابلوها در ایران
پایان نامه
- وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیخ بهایی - دانشکده زبانهای خارجی
- نویسنده سپیده رعنازاده
- استاد راهنما محمد حسن تحریریان
- تعداد صفحات: ۱۵ صفحه ی اول
- سال انتشار 1390
چکیده
هدف این تحقیق بررسی مشکلات ترجمه های انگلیسی تابلوهای فارسی در ایران می باشد. مهمترین اهداف تحقیق مواردی نظیر: 1) بررسی روش هایی که مترجمان عموماً برای ترجمه تابلوها استفاده می کنند، 2) برخی از اشکلات ترجمه های انگلیسی تابلوهای فارسی و 3) دلایل احتمالی این اشکالات، می باشد. بدین منظور، 170 ترجمه از تابلوهای 5 شهر مختلف گردآوری شدند. این ترجمه ها به 5 کارشناس ارشد در رشته مترجمی زبان انگلیسی داده شده تا مورد بررسی قرار گیرند. سپس سعی بر آن شده است که بر اساس دسته بندی وینی و داربلنت (2000)، روش هایی که مترجمان برای ترجمه تابلوها استفاده کرده اند مشخص شوند. داده ها بر اساس اشکالات مورد بررسی قرار گرفتند. نتایج به دست آمده نشان می دهند که در اغلب موارد مترجمان گرته برداری، وام گیری، گرته برداری و وام گیری و تلفیق را برای ترجمه تابلوهای عمومی استفاده کردند. بر اساس نتایج به دست آمده بیشتر داده ها اشکالات واژگانی، ساختاری و در بعضی موارد معنایی داشته اند. بر اساس نتایج به دست آمده، ترجمه های نادرست نه تنها برای افراد خارجی مفید نیستند بلکه ممکن است آنها را گمراه کنند. این تحقیق نشان داده است که اکثر مترجمان تابلوهای مکان های عمومی دانش کافی از زبان انگلیسی نداشته اند.
منابع مشابه
مطالعه تطبیقی ترجمه های انگلیسی سوره حمد
این مقاله مطالعه و بررسی تطبیقی شصت و سه ترجمه انگلیسی سوره حمد قرآن مجید است. این نوشتار بر آن است تا نشان دهد که مترجمان انگلیسی این سوره‘ چگونه مشکل تعادل واژگانی را به عنوان جزئی از تعادل ترجمه ای حل کرده اند. بررسی موردی ترجمه های انگلیسی سوره حمد‘ بیانگر این واقعیت است که معادل یابی واژگانی در ترجمه متون مذهبی‘ به علت تفاوت های فرهنگی زبان مبدأ و مقصد‘ از پیچیدگی های خاصی برخوردار است. نت...
متن کاملتحلیل محتوای سفرنامه های ترجمه شده سیاحان انگلیسی درباره ایران
هدف پژوهش: در مرحله اول، بررسی آماری موضوعات و شاخص های مطرح شده توسط سیاحان انگلیسی در سفرنامه هایشان و در مرحله دوم بررسی وضعیت شخصی سیاحان در هنگام ورود به ایران، از جمله سال تولد و وفات، زمان ورود، مسیر حرکت، وسایل سفر، آثار مکتوب آنها و ... می باشد. روش پژوهش: تحلیل محتوای موضوعی و کمی سفرنامه های ترجمه شده سیاحان انگلیسی درباره ایران است که در قالب سنجش فراوانی مقوله ها، با بیان عددی ارا...
متن کاملمطالعه تطبیقی ترجمه های انگلیسی سوره حمد
این مقاله مطالعه و بررسی تطبیقی شصت و سه ترجمه انگلیسی سوره حمد قرآن مجید است. این نوشتار بر آن است تا نشان دهد که مترجمان انگلیسی این سوره‘ چگونه مشکل تعادل واژگانی را به عنوان جزئی از تعادل ترجمه ای حل کرده اند. بررسی موردی ترجمه های انگلیسی سوره حمد‘ بیانگر این واقعیت است که معادل یابی واژگانی در ترجمه متون مذهبی‘ به علت تفاوت های فرهنگی زبان مبدأ و مقصد‘ از پیچیدگی های خاصی برخوردار است. نت...
متن کاملانگیزه درکلاس های ترجمه ادبی انگلیسی
انگیزه به عنوان متغیر تاثیرگذار همواره نقش بسیار مهمی در یادگیری داشته است . گاردنر و لمبرت معتقد بودند که انگیزه کلید معمای یادگیری است . کاردنر و لمبرت در بررسی های خود انگیزه رابه دو نوع ابزاری و نهادینه طبقه بندی کرده اند . براون نیز انگیزه را به سه نوع عمومی ، شرایطی و موضوعی تقسیم می کند. با این وجود مسائلی مانند چگونگی ایجاد انگیزه و بهبود نگرش دانشجویان به موضوات درسی و نیز علاقه مند نگ...
متن کاملبررسی اثر روانشناختی تابلوهای ایمنی در انتقال پیام با توجه به ویژگیهای طراحی تابلوها در یک صنعت پتروشیمی
Background: Safety signs are considered as visual intermediates for message transmission and play a crucial role in reducing accidents particularly in petrochemical industries. These signs are effective as long as they are designed in compliance with ergonomic principles, human factors, and cognitive features. Therefore, the present study aimed to investigate the psychological effects of safety...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده{@ msg_add @}
نوع سند: پایان نامه
وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیخ بهایی - دانشکده زبانهای خارجی
کلمات کلیدی
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023