بررسی ترجمه اصطلاحات داستانهای کوتاه ایرانی نوشته محمّدعلی جمالزاده براساس خط مشی های پیشنهادی پیتر نیومارک
پایان نامه
- دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی
- نویسنده حسام امینی زاده
- استاد راهنما سید مسعود مطهری منصور فهیم
- تعداد صفحات: ۱۵ صفحه ی اول
- سال انتشار 1390
چکیده
در نتیجه پیدایش عصر جدید در ادبیات پارسی و آغاز دوره داستان نویسی کوتاه، و متعاقب آن ترجمه این قبیل متون به زبانهای گوناگون از جمله انگلیسی، مسئله برگردان مفاهیم جدید به عرصه ظهور رسید. از آنجاییکه این سبک نوپا مملو از اصطلاحات و عبارات فرهنگ-محور است که نیاز به دقت فراوان در ترجمه دارند، هدف این تحقیق بررسی راهکارهای ترجمه اصطلاحات می باشد. بدین منظور، کتاب یکی بود یکی نبود اثر استاد محمّدعلی جمالزاده به عنوان متن مبدأ و دو ترجمه انگلیسی به عنوان متون مقصد انتخاب شدند. در ضمن راهکارهای ارائه شده از سوی پیتر نیومارک برای ترجمه استعارات هم به عنوان چارچوب نظری این تحقیق انتخاب شد. این تحقیق شامل روشی کیفی است که از طریق بررسی مقابله ای و برآوردی کمّی به سرانجام می رسد. محقق اقدام به شناسایی 64 اصطلاح از متن مبدأ نمود. بعد از مقایسه این اصطلاحات با معادل های انگلیسی، راهکارهای اتخاذ شده از سوی مترجم جهت ترجمه اصطلاحات مشخص شدند. نتایج حاکی از آن است که مترجمان از تمامی راهکارهای ارائه شده از سوی پیتر نیومارک بهره برده اند و نیز مشخص شد که دو راهکار اوّل بیشترین فراوانی را در بین هفت راهکار ارائه شده به خود اختصاص داده اند.
منابع مشابه
بررسی تطبیقی داستان های کوتاه محمدعلی جمالزاده و محمود تیمور
پایان نامه ی حاضر به بررسی تطبیقی داستان های کوتاه دو نویسنده ی بزرگ ادبیات ایران و مصر، محمدعلی جمال زاده و محمود تیمور، می پردازد. از آن جایی که هر دو نویسنده متأثر از مکتب رئالیسم بوده اند، این مکتب ادبی مورد بررسی بیشتری قرار گرفته است و سبک و ویژگی داستان نویسی هر دو نویسنده با تأکید بر داستان های کوتاه آن ها مورد مطالعه و تحقیق قرار گرفته است تا با نگاهی دقیق میزان مشابهت ها و تفاوت های س...
بررسی تطبیقی داستانهای کوتاه محمود تیمور و محمد علی جمالزاده
پژوهش¬های ادبیات تطبیقی، شناخت علل واقعی تحولات ادبی را آسان می¬کند. در این جستار، پژوهش تطبیقی، معطوف است به نقط? شروع داستان¬نویسی عربی و فارسی، در داستان¬های محمود تیمور و محمدعلی جمالزاده. در بررسی تطبیقی داستان¬های کوتاه دو نویسنده ابتدا به گرایش غالب محتوایی این دو پرداخته می¬شود. این دو در کنار توجه به سنت¬های داستان¬نویسی گذشته، رویکردهایی نوین دارند. افزون بر این¬ها گرایش¬های رئالیست...
قرآن کریم و خط مشی های سیاسی
در جامعه اسلامی قرآن کریم اصلیترین منبع برای سیاستگذاری و تعیین خط مشی است. از این رو انتظار میرود که اصول و خط مشیهای کلان جامعه از قرآن استخراج و خط مشیهای عمومی در راستای خط مشیهای مستخرج از قرآن تعیین گردد. در این مقاله در صددیم خط مشیهای سیاسی قرآن را استخراج و طبقهبندی کنیم. بر این اساس خط مشیها را به سه قسم، خط مشیهای فراگیر (ابرخط مشی)، خط مشیهای هادی و راهنما و خط مشیهای ع...
متن کاملبررسی تطبیقی داستان های کوتاه جمالزاده و موپسان
بسیاری از صاحب نظران وادی ادبیات جمالزاده را پدر داستان نویسی معاصرایران، به ویژه داستان کوتاه می دانند. زیرا او برای نخستین بار با انتشار یکی بود یکی نبود، علاوه بر این که انقلابی در نثر فارسی به وجود آورد ، تکنیک داستان نویسی اروپایی را آگاهانه به کار گرفت. از سوی دیگر به نظر بسیاری ازمنتقدان ، گی دو موپسان از برجسته ترین نویسندگانی است که در قرن نوزدهم، به سبب نگارش داستان های کوتاه متعدد وا...
متن کاملمطالعه تطبیقی کاربرد استراتژیهای ترجمه نیومارک در ترجمه قرآن
قرآن در مقام نخست و بسیار فراتر از عالیترین آثار کلاسیک عربی است. یک شاهکار ادبی از حس بینظیر. اگرچه طی قرون اخیر سیر صعودی ترجمه قرآن کریم به زبان انگلیسی از جهات کمی و کیفی را شاهد بودهایم، اما از آنجائی که ترجمهها صرفاً به نثر بوده و نیز با محدودیتهای خاص آن زبان طبعاً قادر به انعکاس جنبه هنری ادبی و شکوه فصاحت و بلاغت خاص قرآن مجیدی که بین شعر و نثر واق...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده{@ msg_add @}
نوع سند: پایان نامه
دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی
کلمات کلیدی
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023