بررسی قیدهای روسی دارای تشابه معنایی و نحوه بیان آنها به زبان فارسی: در دوره آموزش مقدماتی
پایان نامه
- وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس
- نویسنده نوید مهربان
- استاد راهنما آبتین گلکار میریلا احمدی
- تعداد صفحات: ۱۵ صفحه ی اول
- سال انتشار 1390
چکیده
موضوع این پایان نامه به بررسی قیدهای روسی دارای تشابه معنایی و نحوه بیان آنها به زبان فارسی در دوره آموزش مقدماتی اختصاص داده شده است. در میان قیدهای روسی می توان کلماتی را یافت که از لحاظ معنایی بسیار به هم نزدیک بوده ولی مشابه نیستند. این قرابت معنایی اغلب باعث ایجاد مشکلاتی نزد دانشجویان ایرانی در کاربرد صحیح این قیود می شود. هدف از این پایان نامه ارایه تفاوت های ظریف قیدهای روسی دارای تشابه معنایی و روش های مناسب بیان معانی آنها به زبان فارسی به منظور بهبود و تقویت کاربرد صحیح این قیود برای دانشجویان ایرانی در دوره آموزش مقدماتی می باشد. این کار از مقدمه، دو فصل، نتیجه گیری و فهرست منابع تشکیل شده است. فصل اول مبنای نظری تحقیق می باشد. در این فصل مفاهیمی چون واژه و واژه شناسی، معنی لغوی کلمه و انواع اصلی آن، ترادف و انواع مختلف مترادف ها، قید به عنوان یکی از اجزاء کلام و طبقه بندی های مختلف آن از لحاظ معنی لغوی و مقوله دستوری بررسی می شوند. در فصل دوم مفهوم کلی قید و انواع آن در زبان فارسی مورد بررسی قرار می گیرد. در ادامه گروه قیدهای مترادف بررسی می شوند، شباهت ها و تفاوت های آنها در کاربرد مشخص می شوند، مثال هایی با ترجمه فارسی آورده می شود، و بر اساس این اطلاعات معادل های مناسب آنها در زبان فارسی پیشنهاد داده می شود. نتایج حاصل از این کار، یعنی بررسی شباهت ها و تفاوت های ظریف قید های روسی دارای تشابه معنایی، می تواند برای دانشجویان ایرانی که مشغول به یادگیری زبان روسی در مرحله مقدماتی می باشند مفید باشد.
منابع مشابه
نحوه بیان افعال مترادف و دارای تشابه معنایی ????????????,????????????,???????????-??????????, ?????????-????????? در زبان فارسی
این پایان نامه به بررسی افعال مترادف ????????????,????????????,???????????-??????????, ?????????-????????? در زبان روسی و نحوه بیان آنها به زبان فارسی پرداخته است. مترادف ها در زبان روسی از سه طریق به وجود می آیند. 1- از طریق واژه سازی 2- به دلیل گسترش دامنه معایی یک کلمه 3- در نتیجه اقتباس از کلمات خارجی. هدف از این پایان نامه بررسی گروه خاصی از افعال مترادف در زبان روسی و همچنین یافتن معادل...
15 صفحه اولترکیبات اضافی تخصیصی در زبان فارسی در مقایسه با روشهای بیان آنها در زبان روسی
تاکنون پژوهشهای بسیاری پیرامون مسایل مربوط به ترکیبات اضافی تخصیصی درزبان فارسی وروسی انجام شده است؛بااین حال،تجربه درزمینة آموزش این مبحث دردانشگاههاومراکز آموزش عالی،نشان میدهد که به دلیل فزونی روشهاوابزارهای دستوری و نحوی،بیان مفهوم اختصاص درزبان روسی(اعم ازحالتهای دستوری اسم وحروف اضافه)،بحث پیرامون کاربرد درست معنایی ودستوری معادل ترکیبات اضافی تخصیصی زبان فارسی به روسی،هنوز هم یکی از...
متن کاملنوع افعال منفی در زبان روسی و نحوه بیان آنها به زبان فارسی
در زبان روسی مقوله گرامری خاصی تحت عنوان نوع فعل وجود دارد. افعال می توانند یکی از دو نوع فعل باشند: مطلق و استمراری. این مقوله گرامری زبان روسی معادل مشابه دقیقی در زبان فارسی ندارد. این مسئله جریان آموزش زبان روسی را برای فارسی زبانان دچار مشکل می کند و باعث می شود که آنان در کاربرد صحیح این مقوله گرامری با مشکل مواجه شوند. برای حل این مشکل در این کار تحقیقی سعی شده است قوانین و شرایط کارب...
15 صفحه اولشیوههای بیان گزاره اسمی در زبان روسی و فارسی
مقالة حاضر، به بررسی گزارة اسمی در زبان روسی و فارسی میپردازد. مفهوم گزاره و انواع آن مدت زمان مدیدی است که مورد بررسی دانشمندان و دستورنویسان میباشد. به هنگام بررسی گزارة اسمی در زبان روسی میبایست این نکته را خاطرنشان ساخت که در رابطه با ابن موضوع اختلاف نظرهای اساسی وجود دارد. در بحث مربوط به تئوری گزاره در زبان فارسی همچون زبان روسی، نقاط ضعف و نارساییهایی نیز وجود دارد. در این مقاله، ان...
متن کاملافعال انعکاسی معلوم در زبان روسی و نحوه بیان آنها به فارسی
موضوع این پایاننامه به بررسی افعال انعکاسی معلوم در زبان روسی و نحوه بیان معادلهای آنها در زبان فارسی اختصاص دارد. تقسیمبندی افعال به دو دسته گذرا و ناگذر رابطه تنگاتنگی با مقوله جهت دارد. افعال گذرا عملی را مینامند که به سمت مفعولی سوق داده شده است که توسط اسم وابسته در حالت مفعولی بدون حرف اضافه بیان شده است. افعال ناگذر نیز عملی را مینامند که به سمت مفعول فوقالذکر هدایت نشده است. در ...
15 صفحه اولبررسی واژه های شبه گزاره در زبان روسی و طرز بیان آن در زبان فارسی
در زبان روسی به واژه ای که به تنهایی و یا به کمک دیگر واژه های دیگر بتوانند نقش گزاره را ایفا نماید‘ شبه گزاره می گویند. واژه های شبه گزاره در زبان روسی کلماتی هستند که نهاد واقعی جمله را معمولاً در حالت به ای قرار میدهند. در این گونه جملات‘ در صورتیکه فعل همراه با شبه گزاره ‘ بکار رفته باشد‘ تحت تأثیر خاصیت نحوی شبه گزاره‘ فعل جمله به صورت مصدر بیان می شود. در زبان روسی شبه واژه می تواند قید وی...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده{@ msg_add @}
نوع سند: پایان نامه
وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس
کلمات کلیدی
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023