ترجمه ، تصحیح ، تحقیق ، سعدیه محشی تفتازانی

پایان نامه
چکیده

چکیده : اولین فردی که به علم صرف همت گماشت ابو علی معاذ ابن مسلم الهراء کوفی است . باید گفت که علم صرف می آموزد چگونه کلمه ای را به صورتهای گوناگونی درآورده تا معهانی جدید و متفاوتی بدست آید . فایده این علم شناخت کلمه و قدرت بر ساختن کلمات تازه و جیدد است ، پس موضوع اصلی این علم « کلمه» است . بحث پیرامون ساختمان و خصوصیات آن و بحث . یکی از مشهورترین مولفان در علم تصریف سعدالدین مسعود بن عمر تفتازانی است که آثار تالیفات بیشماری را در علوم مختلف از خود بر جای گذاشته است نمونه بارز آن شرح بر تصریف عبد الوهاب بن ابراهیم زنجانی است که با زبانی ساده و قابل فهم و قلمی روان و گویا برای مشتاقان این علم بیان نموده است . او برای بیان مطالب به دور از هر گونه فلسفه بافی و پیچیدگی و در عین حال از اسلوب ساده و روان و معانی استوار و متین بهره جسته و در این زمینه چه از لحاظ روانی و سهولت عبارات و امثال و چه از حیث قوت و کثرت مثال ها سرآمد و برجسته است . سعد الدین در شرح کتاب مطالب را به فصل ها و موضوعات مجزا و مختلف تقسیم بندی نموده و سپس با مثال های ساده و گویا به رفع ابهامات پرداخته است .

منابع مشابه

ماجرای تصحیح ترجمه رساله قشیریه

در قرن پنجم هجری همزمان با اوج گرفتن مباحث عرفانی و به تبع آن رواج روزافزون تألیفات متعدد در حوزة عرفان اسلامی، ابوالقاسم قشیری با دقت نظر خاصی که در اندیشه‌های عرفانی داشت، اثری برجا گذاشت که از همان زمان تألیف جایگاه خود را به دست آورد و اندکی بعد به فارسی نیز ترجمه شد. نخستین بار حدود نیم قرن پیش ترجمه رسالة قشیریه با انتساب به ابوعلی عثمانی، توسط فروزانفر تصحیح و چاپ شد. این اثر بخصوص با تو...

متن کامل

مقدمه و تصحیح ترجمه الخواص

تفسیر ترجمه الخواص از تفاسیر ارزشمند قرآنی است که به زبان فارسی و توسط ابوالحسن علی بن الحسن زواره ای در سال 946 نگاشته شده است. این تفسیر مطابق مذهب حقّه امامیه و به روش روایی تألیف یافته است. نگارنده در این رساله پس از ایراد مقدمه ای مبسوط در معرفی نویسنده و تفسیر ترجمه الخواص به تصحیح انتقادی متن آن پرداخته است. اصل کتاب ترجمه الخواص، به شرح سوره های فاتحه و بقره پرداخته است از اینرو استعا...

متن کامل

ضرورت تصحیح مجدد ترجمه تفسیر طبری

ترجمه­ها و ترجمه‌‌ـ‌تفسیرهای کهن قرآن سرمایه­های کمترشناخته­شده­ای از گنج­خانه بزرگ زبان فارسی است که مشتمل بر واژگان گوناگونی از حوزه­ها و دوره­های مختلف این زبان است و می­تواند گنجینه­ای پرمایه برای توانمند­سازی و گسترش زبان فارسی باشد. ترجمه تفسیر طبری یکی از کهن­ترین و غنی­ترین این ترجمه‌ـ تفسیر‌هاست که برمبنای کتاب تفسیر طبری فراهم آمده است و هم از نظر تاریخ زبان فارسی و هم از لحاظ تاریخ م...

متن کامل

قصیدة یائیه میرفندرسکی: نسخه‌شناسی، تصحیح و تحقیق

نام میرفندرسکی بی‌درنگ یادآور قصیدة معروف اوست. بر این قصیده شرح‌هایی نگاشته شده و همان‌گونه که خود میرفندرسکی این قصیده را به تبع شاعرانی چون ناصرِ خسرو سروده است، شاعرانی نیز آن را تقلید کرده و بر همان قالب قصاید مشابه‌ای سروده‌اند. این قصیده به توسط عده‌ای دیگر از شعرا تضمین و تخمیس هم شده است. قصیده یائیه علی‌رغم شهرتی که دارد، تاکنون مورد تحقیق و تصحیح قرار نگرفته است. بدبختانه نسخه‌ای به خ...

متن کامل

ترجمه و تحقیق مقاله«جغرافیای ادبیات تطبیقی»

این مقاله سعی بر آن دارد که ارزشهای جغرافیایی ادبیات تطبیقی معاصر را در ارتباط با رشته های تاریخ و مطالعات منطقه ای مورد بررسی قرار دهد. گلچینهای ادبی رایج در این زمینه، مخصوصا تازه ترین نسخه ی "گلچین تئوری و نقد نورتن" (2010) در این راستا مورد بررسی قرار گرفته اند. سؤال تحقیق به این گونه است: چرا ادبیات تطبیقی که در جهت تثبیت موقعیتش با چارچوب های پسا استعماری عمل می کند؛ همواره نگاهی اروپا مح...

متن کامل

تصحیح و تحقیق در خطب نهج البلاغه

رساله در چهار مجله تنظیم گشته است. جلد اول در 8 فصل شامل تحقیق درباره کاتب نسخه مختار « ابن شد قم » کیفیت تألیف ، خصائص نهج البلاغه از نظر صورت ، محتوی و معنی ، شرح حال سید شریف ، اوضاع بغداد در قرون چهارم و پنجم ، سیره امیرالمؤمنین ، جدول مقارنه خطب و کلمات و مصادر مقدمه تحقیق ، تدوین یافته است . در جلد دوم از مقدمه سید شریف تا خطبه 96 بحث شده ، جلد سوم به ادامه خطب از 97 تا 183 اختصاص یافته و...

متن کامل

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده

{@ msg_add @}


نوع سند: پایان نامه

دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد گرمسار - دانشکده علوم انسانی

کلمات کلیدی

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023