ترجمه? بازی های کلامی در هملت شکسپیر: یک تحقیق چند رسانه ای
پایان نامه
- وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی
- نویسنده وینا برهمن
- استاد راهنما کامبیز محمودزاده سالار منافی اناری
- تعداد صفحات: ۱۵ صفحه ی اول
- سال انتشار 1389
چکیده
ترجمه بازی های کلامی بی گمان در میان انواع دیگر ترجمه از پیچیده ترین و دشوارترین حوزه ها بشمار می آید. بخش عمده ای از این پیچیدگی به تفاوت های ساختاری زبان ها و ویژگیهای زبانشناختی آن ها مربوط می شود. از سویِ دیگر عدم توجهِ کافی به روش هایِ به کار گرفته شده در ترجمه بازی های کلامی ، و فقرِ نظری در حوزه ترجمه این مقوله، به خصوص در ترجمه از انگلیسی به فارسی، بر دشواری های موجود افزوده است. نکته حائز اهمیتِ دیگر این است که علاوه بر دشواری های ترجمه بازی های کلامی ، ماهیتِ متونِ نوشتاری و متونِ صوتی تصویری، و ویژگیهایِ منحصر به فرد آنها، باعث ایجاد محدودیت هایی در تصمیم گیریِ مترجمین می شوند. لازم به ذکر است ترجمه فیلم دارای ویژگی هایی است که آن را از ترجمه سایر متون متمایز می سازد. از این رو، هدف از انجام این پژوهش یافتنِ روش های ترجمه بازی های کلامی و تفاوت این روش ها در متن نوشتاری و متن صوتی تصویری است. پژوهش حاضر از آن جهت اهمیت می یابد که نه تنها به مطالعه? روشهای معمول و متداول ترجمه بازی های کلامی از زبان انگلیسی به فارسی میپردازد، بلکه این روش ها و بسامد استفاده از آن ها را در متن نوشتاری و متن صوتی تصویری با یکدیگر مقایسه می نماید. چهارچوب نظری این تحقیق بر پایه مدل دلا باستیتا (????) است. دلاباستیتا (????) نه تنها تعریف قابل قبولی از "بازی های کلامی " ارائه می دهد، بلکه انواع بازی های کلامی، و نیز روشهای ترجمه? آنها را بر می شمارد. یافته های این پژوهش حاکی از آن است که مترجمین در ترجمه بازی های کلامی از انگلیسی به فارسی آن ها را به عبارت توصیفی و گزاره های طولانی تر بر میگردانند، و استفاده از این استراتژی در مورد هر دو ترجمه نوشتاری و صوتی تصویری صادق است. علاوه بر آن، تفاوتهای ساختاری نظام زبان فارسی و انگلیسی ، و نیز عدم توجه مترجمین به ویژگی های ساختاری زبان های مورد برسی ، و ساختار های زبانشناختی به کار رفته در تشکیل بازی های کلامی از یک سو? و محدودیت های غالب بر متن نوشتاری و متن صوتی تصویری از سوی دیگر موجب این امر میشوند.
منابع مشابه
نقد گفتمان تعلیق در نمایشنامه هملت شکسپیر، خوانشی لاکانی
در تاریخ نقد ادبی، نمایشنامه هملت همواره به عنوان مرجع ادبی در زمینه تحلیل گفتمان روانشناختی تلقی شده است، در حالیکه به تعبیر زیگموند فروید موضوع استیصال در شخصیت پرنس هملت در هنگامه تصمیم و اقدام به انتقام از مرگ پدر ریشه در تمایلات ادیپی و سرکوب این گرایش در وجود او دارد. منتقد فرانسوی، ژاک لاکان، بر این باور است که نمیتوان به نمایه نمایشنامه شکسپیر را تنها محدود به تظاهرات ادیپی هملت دا...
متن کاملباروک و استحاله باورهای مذهبی در هملت اثر ویلیام شکسپیر
کشمکشهای سیاسی، اجتماعی و مذهبی بین کاتولیکها و پروتستانها پس از رنسانس، رنگ و بویی متفاوت به آثار دسته گستردهای از هنرمندان اروپا از جمله شکسپیر داده بود. منتقدین ادبی و هنری، این سبک و سیاق تازه را سالها بعد تشریح کردند و نام هنر باروک را برآن نهادند. از جمله عناصر اصلی این هنر به چالش کشاندن مفهوم حقیقت در ذهن مخاطب و ایجاد حس عدم قطعیت در اوست. هنرمند باروک همچنین سعی میکند بین دنیای ...
متن کاملتفاوت های طراحی در چند رسانه ای
مقاله حاضر نگاهی دارد به ویژگی های متفاوت طراحی در چندرسانه ای نسبت به سایر بسترهای رایج طراحی در رسانه های چاپی که ممکن است بر روند طراحی بصری این محیط ها تأثیر گذار باشد. چندرسانه ای متبلور از پیشرفت های رایانه ای است و خیلی زود تبدیل به بستر مناسبی برای ارتباط شده است. به همین خاطر بررسی و معرفی چندرسانه ای و ویژگی های منحصر به فردی که در زمینه طراحی دارد، و نبود معیارهایی جهت سنجش موفقیت یا...
متن کاملبررسی تأثیر ترجمه بر بازی های کلامی (استعاره، کنایه، مجاز و مجاز مرسل) بر اتللوی شکسپیر
): این پژوهش از منظری زبان شناختی و بر مبنای مکتب پساساختگرایی به مسئله ی ترجمه ی ادبی و به طور خاص به ترجمه ی نمایشنامه ی اتللوی شکسپیر می پردازد. ابتدا باید نظام قراردادی نشانه های زبان را از نظام نشانه های ادبی متمایز کرد. در نظام نشانه شناسی ادبیات، نقش شعری زبان اهمیت فراوان دارد. در نقش شعریِ زبان، متن خلاق و پویاست. دال ها به مدلول خاص ارجاع ندارند و همواره در رسیدن به معنا در سیلان هستند...
15 صفحه اولباروک و استحاله باورهای مذهبی در هملت اثر ویلیام شکسپیر
کشمکشهای سیاسی، اجتماعی و مذهبی بین کاتولیکها و پروتستانها پس از رنسانس، رنگ و بویی متفاوت به آثار دسته گستردهای از هنرمندان اروپا از جمله شکسپیر داده بود. منتقدین ادبی و هنری، این سبک و سیاق تازه را سالها بعد تشریح کردند و نام هنر باروک را برآن نهادند. از جمله عناصر اصلی این هنر به چالش کشاندن مفهوم حقیقت در ذهن مخاطب و ایجاد حس عدم قطعیت در اوست. هنرمند باروک همچنین سعی میکند بین دنیای ...
متن کاملنظریه کلامی رسانه
امروزه داشتن رسانهای در چهارچوب دین یکی از دغدغههای مهم متفکران حوزه رسانه است. از سوی دیگر رسانه امری پیچیده است؛ زیرا ابعاد و لایههای کاملاً مستحدثه در رسانه وجود دارد که با داشتن یک ذهنیت سطحی و هنجاری صرف از دین نمیتوان به نظریهای دینی مطلوب شارع در این عرصه دست یافت و از جهتی نداشتن نظریه کلامی نسبت به رسانه باعث میشود پرداختن به فقه رسانه، به امری سطحی و سلیقهای تبدیل شود؛ بنابراین ...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده{@ msg_add @}
نوع سند: پایان نامه
وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی
کلمات کلیدی
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023