طبقه بندی واژگان قرضی زبان فارسی به تفکیک زبان و حوزه
پایان نامه
- وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه پیام نور - دانشگاه پیام نور استان تهران - دانشکده ادبیات و علوم انسانی
- نویسنده میترا زمردی نیا
- استاد راهنما سید مهدی سمایی
- تعداد صفحات: ۱۵ صفحه ی اول
- سال انتشار 1389
چکیده
عنوان این پژوهش " طبقه بندی واژگان قرضی زبان فارسی به تفکیک زبان و حوزه " است . در این تحقیق واژگان قرض گرفته شده در فارسی مشخص شده و بر طبق اینکه از کدام زبان قرض گرفته شده ودرچه حوزه ای کاربرد دارند طبقه بندی شده اند.واژه های به دست آمده ازبین زبان های : عربی- فرانسوی- انگلیسی- ترکی- یونانی-روسی- مغولی-آلمانی- ایتالیایی-لاتینی- سنسکریت-هندی -سریانی-آرامی-عبری- سغدی- اکدی- ارمنی- اوستایی- بابلی- هلندی- چینی-اسپانیایی ولهستانی هستند که بیش ترین بسامد واژه های دخیل،ازآن زبان عربی است. واز بین حوزه های کاربرد :احکام نجوم ، اداری،ادبی،ادیان،اقتصاد،انتظامی،بازی،باستان شناسی،بانک داری،برق،پزشکی،پزشکی قدیم،تجوید، تصوف،جامعه شناسی،جانوری،جغرافیا،چاپ ونشر،حدیث،حسابداری،حقوق،خوشنویسی،دام پروری، دیوانی،روان شناسی،ریاضی،زبان شناسی،ساختمان،سیاسی،سینما،شیمی،صنایع دستی،عکاسی، علوم زمین،فرهنگ عوام ، فقه، فلسفه ، فلسف? قدیم، فنی، فیزیک ،کامپیوتر، کشاورزی ، کلام ،گاه شماری، گیاهی ، محیط زیست ، مکانیک،منطق،مواد،موسیقی،موسیقی ایرانی،موسیقی محلی،نجوم،نجوم قدیم ، نساجی،نظامی،نقاشی،نمایش و ورزش،حوز? کاربرد جانوری بیشترین تعداد واژگان قرض گیری شد? فارسی از هم? زبانها را داراست.حوزه های کاربرد در چهار گروه علوم انسانی،علوم پایه و پزشکی ، علوم هنری و علوم فنی - مهندسی – کشاورزی تقسیم می شوند که ازبین آنها بیشترین واژه های قرض گرفته شده ازعلوم پایه وپزشکی هستند.زبان ها هم درچهار گروه اروپایی ،آلتایی ،عربی ، سنسکریت و کشورهای همسایه وغیرهمسایه طبقه بندی می شوند که از بین آنها بیشترین قرض گیری ها از زبان عربی وکشورهای همسایه بوده است.این پژوهش مشتمل برچهارفصل می باشد.این فصل ها عبارتند از : مقدمه و طرح تحقیق،ملاحظات نظری وپیشین? تحقیق ، تجزیه و تحلیل داده ها و نتیجه گیری.
منابع مشابه
نگاهی به ساختمان داخلی و طبقه بندی صرفی ترکیب های واژگانی بهووریهی در زبان فارسی
مقاﻟﺔ حاضردر پنج فصل تدوین شده است، که شامل مسائل زیر است: 1 . روش پژوهش، طرح پرسشها و فرضیهها، طرح مسأله و اهمیت پژوهش. 2. ارائه توصیفی از مهمترین اصطلاحات بکار رفته در پیکرة تحقیق. 3 .گزارشی از مهمترین دستاوردهای زبانشناسان و سایر اندیشمندان مرتبط با موضوع تحقیق. 4 . تحلیل دادههای جمعآوری شده . 5 . نتیجهگیری. این تحقیق به دو روش استقرایی- قیاسی از یکسو و توصیفی- تحلیلی از سوی دی...
متن کاملطبقه بندی وندهای اشتقاقیِ زبان فارسی
وندهای اشتقاقی می توانند به راه های مختلفی طبقه بندی شوند. برد (2001( با درنظرگرفتنِ تمایزاتِ ذاتی، معنایی، دستوری و نقش های معنایی، طبقه بندی متفاوتی را نسبت به دیگران ارائه می دهد. در این مقاله سعی شده است براساس طبقه بندیِ برد، وندهای اشتقاقیِ فارسی به چهار گروه اشتقاق مشخصه ای، اشتقاق نقشی، اشتقاق انتقالی و اشتقاق بیانی طبقه بندی شوند و مشکلات و محدودیت های این نوع طبقه بندی در زبان فارسی به طو...
متن کاملهنجارهای عاطفی واژگان دلبستگی در زبان فارسی
هدف این پژوهش، تهیه هنجارهای عاطفی واژگان مرتبط با دلبستگی در زبان فارسی بود. این پژوهش در سه مرحله انجام شد. در مرحله نخست، 72 نفر (43 زن، 29 مرد) از دانشجویان دانشگاه شهید بهشتی جهت گردآوری واژگان مرتبط با دلبستگی و در مرحله بعد، از میان پژوهشگران و متخصصان قلمرو دلبستگی در شهر تهران، 35 نفر (27 زن، 8 مرد) بهمنظور ارزیابی ارتباط واژگان گردآوریشده با دلبستگی انتخاب شدند. در مرحله آخر، 124 نف...
متن کاملنقد واژگان ترجمه قرآن به زبان فارسی بر اساس بافت
وجود واژه هاى چند معنا و همنام در هر زبانى فهم متن را دچار مشکل مى کند. از آنجا که قرآن به زبان بشرى نازل شده وجود این نوع واژه ها در آن امرى اجتناب ناپذیر است. قرآن پژوهان در گذشته با عنوان وجوه و نظایر و مشترک لفظى به بررسى این نوع واژگان قرآنى پرداخته اند. در زبانشناسى جدید بافت زبانى و فرا زبانى براى تشخیص مفهوم واژه هاى هم معنى و چند معنى مورد توجه قرار گرفته است. در این مقاله ابتدا...
متن کاملحذف بندی در زبان فارسی
چکیده در این مقاله پدیده ‘حذف بندی’ در زبان فارسی مورد بررسی قرار میگیرد. چنین بررسیای با معرفی انواع حذف بندی در زبان فارسی ( با مرجع و بدون مرجع آشکار ) واکنش حذف و تاثیر آن را در هر یک مورد مطالعه قرار میدهد. با مرور شواهد زبان فارسی نشان میدهیم یکی از پرطرفدارترین تحلیلهای مطرح امروزی در توجیه این نوع ساختها با نام ‘ تحلیل حذف ’ پاسخگوی تمامی تنوعات دستوری جملات فارسی نیست. از این رو ...
متن کاملمطالعه واژگان قرضی فرانسه در زبان فارسی امروز از دیدگاه زبانشناسی و جامعه شناسی زبان
ارتباط میان جوامع ، انقلابهای اجتماعی، تحولات و پیشرفتهای علمی و صنعتی ، برخوردهای فرهنگی ، اقتصادی، سیاسی، جنگها، مهاجرت و شهرگرایی و غیره دگرگونیهایی را در جوامع انسانی ایجاد می نمایند و تغییراتی را رد سازمانهای اجتماعی سبب می گردند. این دگرگونیها مسایل زبانی خاصی را به دنبال دارد. بدین ترتیب برخوردهای زبانی نتیجه برخوردهای غیرزبانی میان فرهنگها و ملل مختلف است. معمولترین نتیجه برخوردهای زبان...
15 صفحه اولمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده{@ msg_add @}
نوع سند: پایان نامه
وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه پیام نور - دانشگاه پیام نور استان تهران - دانشکده ادبیات و علوم انسانی
کلمات کلیدی
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023